Translation:All men must serve.
Just incase anyone is wondering, I was informed this is a response to Valar morghulis (all men must die) That's a pretty Bad A way to do the casual "how are you" "I'm good" charade.
is plain bada*ery not the reason we are learning this? Well, i am khaleesi, but all you other dragonless bt^^es???
I would say "that made me laugh" in High Valyrian, but the closest I know so far is "Kirine vala iksan."
Well in the show it is mostly about the women, didn't you notice it is them that survive the longest lmao
Remember, that there is only a reference to pronouns in the language, so this could mean men and women.
It bothers me a bit that only the full translation is given for the phrase. Would "all men serve" also be acceptable? It doesn't accept that as an answer, but they seem more or less synonymous, and to the best of my knowledge (not much, admittedly) it doesn't look like "must" is explicitly defined in "valar dohaeris".
I do not think it is also, but I do think they just follow the translation of the TV Show. Its like a common phrase in an imaginary language.
Agree that it should be accepted because that's what is being literally said and we wouldn't add a "must" for other sentences using the aorist.
I think it is, but this phrase calls less for a translation than a knowledge of the response to the greeting valar morghūlis.
If I am understanding correctly Valar is all men and Dohaeris means serve. This is based only on what i know so far