1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non ho vinto ma sono arrivat…

"Non ho vinto ma sono arrivato secondo."

Tradução:Não venci, mas cheguei segundo.

July 17, 2017

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

"Não venci, mas cheguei em segundo"


https://www.duolingo.com/profile/BillyFBalderrama

Isso aí...mais um erro crasso, entre tantos.


https://www.duolingo.com/profile/EgidioIani

Favor arrumar isso: ... mas cheguei em segundo, ou então: mas cheguei em segundo lugar.


https://www.duolingo.com/profile/MateusBarb474397

"Não venci, mas cheguei EM segundo". Falta a preposição antes do adjunto adverbial.


https://www.duolingo.com/profile/Jose569088

O sistema não escuta bem!!!


https://www.duolingo.com/profile/eddiethedrummer

Essa frase não faz sentido em Pt-BR.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Em Portugal também dizemos "em segundo".


https://www.duolingo.com/profile/paulo850777

faltou EM na trdução


https://www.duolingo.com/profile/Rafael746232

Pq usa-se "ho" antes do vinto, mas "sono" antes do arrivato?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Porque o verbo "avere" é o auxiliar dos tempos compostos de "vincere" e "essere" é o auxiliar de "arrivare" (e em geral de verbos que exprimem movimento, verbos intransitivos e mais uns quantos que sugiro procure numa gramática de italiano ou então na Net.). É muito útil para fazer este curso ter sempre à mão para consulta um manual de verbos italianos conjugados.


https://www.duolingo.com/profile/TkmMesmo

2 anos se passam e a coruja burra não conserta um absurdo desses.


https://www.duolingo.com/profile/peecdro

pelo amor de Deus, erro de dois anos atrás? po duo


https://www.duolingo.com/profile/LorranyWUBxu

Tanta reclamação que parece até que todos estão pagando...

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.