Everyone trying to explain the ñuhi kepi part when the weirdest part of this sentence is the nagesi.
I mean, it's possible to have two fathers if you're adopted. So, it's not really that weird.
Well, whether something is weird is always a matter of perception, but… why sweating and not anything else . . ? ) “The knights are sweating” is much more expectable.
I think I read on dohtraki wiki dictionary that kepa could be used for the father's brother, so it might just be a enlarge family thing, where even a close relative can be a paternal figure