1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Wieso ist es möglich?"

"Wieso ist es möglich?"

Traduzione:Come mai è possibile?

July 17, 2017

17 commenti


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCap516523

la vostra traduzione: "perché esso è possibile" in italiano suona male. Meglio "Come mai è possibile" o la mia "perché ciò è possibile?"


https://www.duolingo.com/profile/ilaris7

Ciao! Che ne dite di "Come è mai possibile?" Esprime la stessa richiesta ma con più enfasi


https://www.duolingo.com/profile/Son532534

Come mai è possibile / come è mai possibile dovrebbero essere entrambe corrette, invece segnala un errore.


https://www.duolingo.com/profile/Elipuma28

La traduzione di duo è corretta. Come mai è possibile?


https://www.duolingo.com/profile/AngeloGraz6

Traducendo alla lettera sarebbe,come cosí é esso possibile


https://www.duolingo.com/profile/Cri173908

L'ho tradotto esattamente come dice Duolingo e me lo dà sbagliato! Ha il virus anche Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/KilgoreTrout2020

Haha, non sempre i suggerimenti sono corretti


https://www.duolingo.com/profile/Ivan294085

Com'è possibile


https://www.duolingo.com/profile/VeraAdiant

Come è mai possibile? va bene anche questo, è questione di sfumature linguistiche


https://www.duolingo.com/profile/Marina24250

"Come è mai possibile" va perfettamente bene in italiano, non dovrebbero considerarlo errore!


https://www.duolingo.com/profile/manliocorn

"Come è possibile questo" è proprio così sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/manliocorn

Altra bocciatura. Bisogna scrivere quello che ha in mente Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/RosdCQ

Come é mai possibile? In italiano ha una sfumatura di incredulità...ma é corretto!!!!! Perché inbtedesco no?


https://www.duolingo.com/profile/MartaMancini

Come è mai possibile va bene. Invece lo dà errore

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.