1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They do not want to eat dinn…

"They do not want to eat dinner now."

Traducción:Ellos no quieren comer la cena ahora.

July 18, 2017

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JorgeIvnAg

Yo puse "ellos no quieren cenar hoy" y no me la aceptó, esos gringos son más fríos que rusia


https://www.duolingo.com/profile/MarleneVal366731

Ellos no quieren cenar ahora , eso dice la oracion.


https://www.duolingo.com/profile/priscilama166699

La respuesta que tienen como correcta esta equivocada


https://www.duolingo.com/profile/GermanNietoMoren

tomar la cena = comer la cena


https://www.duolingo.com/profile/AndrsBeney

Comer la cena no es español


https://www.duolingo.com/profile/myriamgilagu1954

Comer la cena es una redundancia por lo tanto se debe decir simplemente cenar


https://www.duolingo.com/profile/csarcolonia.88

En español si, pero en ingles creo que no hay un verbo para cenar. osea que no se dice yo ceno o tu cenas, sino yo como o tu comes la cena


https://www.duolingo.com/profile/jorgemav2

En español nunca decimos: Vamos a comer la cena


https://www.duolingo.com/profile/Antonio824179

Ellos no quieren cenar ahora debería de ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/FredyValla

No se que pasa con esta oracion pero la pomgo como esta ahi y no me la acepta como buena


https://www.duolingo.com/profile/roberto372

Se supone que si no cenas no comes jajaja, hay que hacer click en la bandera ya que tienen que validar la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/jhoncamilo246421

La oracion dice " ellos no quieren la cena ahora""they do not want to eat dinner now" a veces toca poner a volar la mente


https://www.duolingo.com/profile/salah446322

Alguien puede decirme cuál es el error en esta frase "Ellos no quieren tomar la cena ahora "


https://www.duolingo.com/profile/DavidMaida4

"tomar la cena" es correcto expresarlo en español


https://www.duolingo.com/profile/jorgemav2

Si lo correcto es CENAR


https://www.duolingo.com/profile/jorgemav2

En español decimos: Vamos a cenar


https://www.duolingo.com/profile/EdgarTrejo11

No mamen esta correcto


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoRu109184

Para el idioma español "comer la cena" es una redundancia.


https://www.duolingo.com/profile/SamsungDuo10

Es correcta tambien mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Eve409635

Ellos nos quieren cenar ahora, es incorrecta, quuuuuue! entonces debo decir comer la cena, si cenar implica comer


https://www.duolingo.com/profile/Rosamary49905

A mi me califica mal y me corrige igual que como yo lo escribí. .!!:(


https://www.duolingo.com/profile/Rosamary49905

No sé que pasa. Me acabó las vidas y lo escribi diferente 4 veces.. uñs!!!


https://www.duolingo.com/profile/Manuel854770

Con este van dos ejercicios que dan la respuesta! sólo se da click en calificar y te lo da por buena!


https://www.duolingo.com/profile/NvdHRkBH

Se debería decir cenar en lugar de comer la cena


https://www.duolingo.com/profile/andres.Fern.G

Que frase tan logica


https://www.duolingo.com/profile/alemanpgv

"Ellos no quieren cenar ahora" es la respuesta correcta en castellano


https://www.duolingo.com/profile/Robert-Bond

Esto es una verdadera tontería. En México NUNCA decimos "comer la cena" o "comer el desayuno", deberían adaptarlo a cada país!!! Qué Mal!

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.