"I have not seen myself in the mirror today."

Translation:Je ne me suis pas vu dans le miroir aujourd'hui.

March 7, 2013



Why is it not "Je ne m'ai pas vu...." if it can be Je ne t'ai pas vu Is t because it is refelxive perhaps? I agree "Je ne me suis pas vu" looks and spoounfs more natural, but.. "Rules is rules"!

March 7, 2013


At the reflexive form, verbs are built with auxiliary "ĂȘtre":

  • je ne t'ai pas vu aujourd'hui (active)
  • je ne me suis pas vu aujourd'hui (reflexive)
March 8, 2013


and why is it "je n'ai pas vu moi meme" not possible? :)

June 14, 2013


no, it is simpler to use the pronominal form: je me vois dans le miroir, je me regarde dans le miroir...

June 14, 2013


On se voit "dans" le mirroir, pas au mirroir! Je suis en choc!

September 27, 2013


why is it not possible use " se regarder" instead of "se voire" which makes :" Je ne me suis pas regardé dans le miroir aujourd'hui.

January 29, 2014
Learn French in just 5 minutes a day. For free.