1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "I have not seen myself in th…

"I have not seen myself in the mirror today."

Translation:Je ne me suis pas vu dans le miroir aujourd'hui.

March 7, 2013



Why is it not "Je ne m'ai pas vu...." if it can be Je ne t'ai pas vu Is t because it is refelxive perhaps? I agree "Je ne me suis pas vu" looks and spoounfs more natural, but.. "Rules is rules"!


At the reflexive form, verbs are built with auxiliary "être":

  • je ne t'ai pas vu aujourd'hui (active)
  • je ne me suis pas vu aujourd'hui (reflexive)


and why is it "je n'ai pas vu moi meme" not possible? :)


no, it is simpler to use the pronominal form: je me vois dans le miroir, je me regarde dans le miroir...


On se voit "dans" le mirroir, pas au mirroir! Je suis en choc!


why is it not possible use " se regarder" instead of "se voire" which makes :" Je ne me suis pas regardé dans le miroir aujourd'hui.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.