1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi tre ŝatas brunan panon."

"Mi tre ŝatas brunan panon."

Traducción:A mí me gusta mucho el pan marrón.

July 18, 2017

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GonzaIillo

Podría ser aceptado "el pan negro"? Cierto que no es la traducción literal, pero siendo Uruguayo, nunca en mi vida escuché hablar de "pan marrón".


https://www.duolingo.com/profile/J35ux

En España igual, también se llamaba pan negro y era más barato que el blanco. Hoy lo llaman pan de centeno y lo venden más caro. En fin, el objetivo es aprender el idioma y en esta lección lo importante es saber traducir los colores.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ja, ja, no, debe ser "pan marrón" porque la frase dice "brunan panon", no "nigran panon". :-)


https://www.duolingo.com/profile/Mae421144

En Castilla decimos "pan moreno"


https://www.duolingo.com/profile/andrewjmso

Yo solo he oido Pan Moreno.


https://www.duolingo.com/profile/Keeser

¿Que "tre" solo se usaba para "muy" o no?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No es bueno pensar que "tre" simplemente es "muy": es mejor entender para qué se usa.

Este artículo va en detalle sobre cómo se usa "tre": http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/e-vortecaj_vortetoj/ceteraj/tre.html, pero he aquí el corto resumen:

Tre = “en alta grado”. Tre plifortigas la signifon de A-vortoj, E-vortoj, E-vortecaj vortetoj kaj verboj. Tre preskaŭ ĉiam staras antaŭ tio, kion ĝi priskribas kaj plifortigas.


https://www.duolingo.com/profile/rahg8

En México las variedades de pan son pan blanco y pan negro. La expresion pan marrón o pan cafe no es utilizada.

Agradezco el link sobre el uso de "tre"

Cómo cultura general seria bueno saber si alguien nos puede ilustrar en donde se usa el decir " pan marrón " Saludos


https://www.duolingo.com/profile/NormaEraPr

Estoy de acuerdo con G onzalillo. En las traducciones no deben violarse las leyes de la pragmatica lingüística, es decir, hay que usar lo que se usa, aunque no funcione la lógica. Que yo sepa"pan marrón" no es usual en español


https://www.duolingo.com/profile/MarioZepedahn

¿Se puede usar café?


https://www.duolingo.com/profile/Milthon675865

¿No debe de llevar "la" entonces? O sea, la brunan panon.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No, porque se refiere al pan marrón como concepto general.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.