1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Ella va a presentar su nuevo…

"Ella va a presentar su nuevo auto."

Translation:Ela vai apresentar o seu novo carro.

March 26, 2014

33 Comments


https://www.duolingo.com/profile/vbluis

Há diferença sim. "Carro novo" dá a ideia de "carro zero". Porém, "novo carro" sugere a troca de um carro por outro 'novo' (de novidade). Observem que quando dizemos 'homem grande' nao estamos falando de 'grande homem'


https://www.duolingo.com/profile/mvstolarski

Dizer que eu estou errado porque usei "carro novo" ao invés de "novo carro" é demais...!


https://www.duolingo.com/profile/EdyPaixao

É o fim mesmo. Que raiva!!


https://www.duolingo.com/profile/FernandoCo755837

Mesmo porque no português o adjetivo vem depois do substantivo. "Novo carro" está gramaticamente errado.


https://www.duolingo.com/profile/noronhamila

Coloquei automóvel ao invés de carro, mas acredito que estou certa


https://www.duolingo.com/profile/JoseA.Rodr6

Eu fiz o mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/jonas.alencar

É nesse caso a ordem dos tratores nao devia alterar o viaduto... =(


https://www.duolingo.com/profile/Samuelesppb

E o artigo deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/MarcosVluc26

Tem hora que perco coraçãozinho por não colocar o artigo e tem hora que eu perco por colocá-lo. Duolingo, dá para chegar a um consenso???


https://www.duolingo.com/profile/_Kaile

Qual a diferença entre "coche" e "auto"? Não deveria ser como em português "carro" e "automóvel"?


https://www.duolingo.com/profile/HelosaLima1

Mas carro não é "coche"?


https://www.duolingo.com/profile/ThatiixMac

Acho 'mostrar' muito mais usual. Ninguem apresenta um carro, a menos que seja uma exposicao ou algo bem contextual


https://www.duolingo.com/profile/mayyrps

Em espanhol se usa coche y nao auto


https://www.duolingo.com/profile/AnaCosta670100

Mostrar faz mais sentido que apresentar. Se apresenta pessoas. Objetos se mostram


https://www.duolingo.com/profile/mvstolarski

Dizer que eu estou errado porque usei "carro novo" ao invés de "novo carro" é demais...!


https://www.duolingo.com/profile/pauloparreiras

carro novo deveria ser aceito...é assim que falamos aqui


https://www.duolingo.com/profile/FERNANDOROCHA3

apresentar ou mostrar são sinônimos não está errado........................


https://www.duolingo.com/profile/JoseA.Rodr6

Em português do Brasil, me parece que usamis muito mais "mostrar" para automóveis que "apresentar"


https://www.duolingo.com/profile/leia.mondin

Concordo plenamente.


https://www.duolingo.com/profile/ThiagoRapa1

São sinonimos, mas são palavras diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/irisirispontes

Auto.. coche...automovil .. todos tem o mesmo significado?


https://www.duolingo.com/profile/leandrokenedy15

Qual a diferença de auto e coche? Porque ambos significam carro.


https://www.duolingo.com/profile/vlapimenta

Kkkkkkkkk..........que raiva


https://www.duolingo.com/profile/strieski

carro novo, novo carro, vai entender


https://www.duolingo.com/profile/rafaella.c13

Coloquei só "carro" e deu certo


https://www.duolingo.com/profile/CharlesPereira85

Um novo carro é obviamente um modelo novo.

Mas um carro novo pode ser um modelo antigo, sem mudança de visual ou conceitual do modelo/desenho.

Bom, entendi dessa forma...


https://www.duolingo.com/profile/WilmaMoura1

poderia ser "o novo carro dela"; a tradução estaria correta

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.
Get started