It's a bit tricky for computerised voices yes. Why is that a problem anyway? It doesn't require you put the question mark in to get it accepted and Italian doesn't phrase it differently for questions and statements anyway.
I'm having the same problem. My translation of 'Have you plans for this evening' was wrong according to DL. They say the correct translation is 'Have you go plans for this evening'. As a native English speaker this is a new one on me.
My response was "Have you plans this evening? ". It was rejected and the correct answer appeared as "Have you go plans this evening?". That makes absolutely no sense! Who would ever say such an awkward and grammatically bizarre question?
That indeed looks wrong. Have you got plans for this evening? should work but the typo appears to be blocking that. But your missing 'for' is the main thing wrong with your initial response. It matches the 'per' in the Italian.