"Französisch ist hilfreich."

Traduction :Le français est utile.

il y a 1 an

9 commentaires


https://www.duolingo.com/LuigiDIPaola

Pourquoi "Le français est de grande aide" n'est pas accepté?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/clmence793386

On peut aussi traduire inutile par unötig, ce sera donc plus dans le sens pas nécéssaire, et son contraire sera nötig qui veut dire nécéssaire

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/NicoUrlaub

Comment dirait on inutile du coup ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Frank12706
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6

Utile: nützlich Inutile: nutzlos

"hilfreich" est en principe "aidant", un mot composé de "Hilfe" (aide, soutien) + "-reich" (riche, -ieux)

(La terminaison -ieux a aussi le sens original de "riche de ..")

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DID459149
  • 18
  • 7
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3
  • 466

Parle t'on de la langue ou du citoyen? Fait on une différence en Allemand?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PouetB
  • 11
  • 6
  • 5

"der Franzose" pour le français en tant que personne. ('französische' quand c'est un adjectif, et bien sur 'das Französisch' pour la langue)

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Joutsen
  • 25
  • 10
  • 8

Das Französisch = le français Der Franzose = le Français

Les noms des habitants d'un pays, d'une région, d'une ville prennent une majuscule en français, pas les noms de langues.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/chipptine

Le français est aidant. Hilfreich peut aussi être traduit par "aidant".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gurdil-C.Mithril
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 4
  • 204

L'adjectif "aidant" n'est pas courant dans une phrase comme ça. Et ce n'est pas très joli.

il y a 1 mois
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.