https://www.duolingo.com/dschaeson2302

What is the meaning of this sentence?

  1. What does this sentence "Dann wäre nach Meinung von Organisationen ein wichtiger Schritt getan," man?

  2. Sometimes, German omits double words like "Sie ist 18 und er 16,". So, is "Ich war im Krankenhaus und der Schule," also correct?

LG Jason

July 18, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/person243
  1. "Then, according to (the opinion of) organisations, an important step would have been taken.

  2. Your sentence sounds perfect.

I hope I could be of help.

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/dschaeson2302

Why it isn't Dann würde nach Meinung von Organisationen ein wichtiger Schritt getan worden,"?

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/person243

It is possible to say: "Dann würde nach Meinung von Organisationen ein wichtiger Schritt getan worden sein."

But using four verbs where two are enough is not really desirable. Also here it makes more sense to use the stationary passive (with "sein" + past participle) because you speak about stuff that (will be) finished and is not going on.

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/drvdw
  • 14
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2

I didn't know "würde ... sein" was even possible.

I thought it would have to be "Dann wäre nach Meinung von Organisationen ein wichtiger Schritt getan worden." (I think this is what you are saying makes more sense to use) Do they mean the same thing?

Can you use würde ... sein in a sentence like "it would be better" = "Es wäre besser" = "Es würde besser sein"? (Futur I) or can you only use würde ... sein when the sein is the Hilfsverb for something in Futur II?

Can you do the same thing when the Hilfsverb is haben? Could you say, for example, "I would have slept" either as "Ich würde geschlafen haben" or as "Ich hätte geschlafen"?

July 20, 2017

https://www.duolingo.com/person243

It is unusual to say "würde ... sein" instead of "wäre", the same with "haben" and some other verbs. It is not wrong though.

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/KnolleOlaf

Hallo, mein Englisch ist nicht so gut. Ich musste bei Google nach Hilfe suchen. Es ist meine Meinung. Erster Satz: Mit einem Beispiel. Es ist eine Straße mit viel und schnellem Verkehr. Es geschähen viele Unfälle. Die Organisationen , z.B. Citizens' association, transport association, sind der Meinung, mit einer Senkung der Geschwindigkeit, würden weniger Unfälle geschähen. Das ist die Meinung oder auch Vorschlag der Organisationen. Sind aber noch nicht realisiert. Wenn ja, dann wäre der erste Schritt für weniger Unfälle getan.

Zweiter Satz: "Sie ist 18 und er 16." Dies ist ein Vergleich oder eine Feststellung.

"Ich war im Krankenhaus und der Schule," besser "Ich war im Krankenhaus und in der Schule," Dies ist eine Aufzählung.

Hello, My English is not that good. I had to go to Google for help. It is my opinion. First sentence: With an example. It is a street with lots and fast traffic. Many accidents happen. The organizations, e.g. Citizens' association, transport association, are of the opinion, with a reduction in speed, fewer accidents would occur. This is the opinion or even the suggestion of the organizations. But they are not yet realized. If so, then the first step would be done for fewer accidents.

Second sentence: "Sie ist 18 und er 16," This is a comparison or a statement.

"Ich war im Krankenhaus und der Schule," better "Ich war im Krankenhaus und in der Schule," This is an enumeration.

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/drvdw
  • 14
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2

Ich habe nur eine kurze Frage zu deiner Auswahl von Wörter.

  • "Es geschähen viele Unfälle."

  • "Many accidents happen."

Warum is "geschehen" in Form Konjunktiv II? Ich dachte, das würde beutdeuten: "Many accidents would happen."

Mit diesem Satz ebenso:

  • "würden weniger Unfälle geschähen"

  • "fewer accidents would occur"

Das hat Konjunktiv II zwei mal. Warum nicht "würden weniger Unfälle geschehen" oder "geschähen weniger Unfälle"?

July 20, 2017
Learn German in just 5 minutes a day. For free.