"Mom, I'm off."
This really should accept 「行ってきます、お母さん」 in addition to 「お母さん、行ってきます」. There are many other items that don't require a specific word order.
Notice that there's a difference between making a reference to your own mother and talking directly to her.
I think both would be possible. If your are very polite/distant or just live in a country where children have to respect their parents a lot (like int the old days) you would say "okaasan". If it's a more relaxed atmosphere in your family you would use haha.
The pronunciation sounds different here. "Mother" seems to be pronounced "kaha" here instead of "haha". Is this correct or a glitch?
It is correct.. Because there is a differnce in pronunciation when a kanji makes a word on its own, or when it is combined with other kanji, hiragana or katakana to make one word .. So the kanji 'haha' alone is pronunced haha while when it is combined with O and SAN it is pronounced OkahaSAN
I hope this makes sense to you : )
I am glad that I am not the only struggling one. When could I use that on the street?
i wrote 「おかあさん行ってきます」 and it was marked wrong, but i'm not sure why. i thought in written japanese, commas were optional and spaces aren't used?
Its taken me days and numerous attempts to pass one level... Why all of a sudden is DL marking answers wrong just because you failed to put in a comma... I have never had to put in commas before... we need consistency