1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Preferisco quello nero."

"Preferisco quello nero."

Tradução:Prefiro aquele preto.

July 18, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/danilo430845

O correto não seria "quel" ao invés de "quello"?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Também não entendi: se "nero" exige o artigo "il", a contração seria "quel" e não "quello".

Reportei mas, até 07.07.2019 não houve correção.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

ThiaggoCas, obrigado pelo link. Fiquei esclarecido: "quel" como adjetivo e "quello" como pronome.


https://www.duolingo.com/profile/ClarkJonesHigh

Deviam aceitar negro onde aceitam preto. Não somente nesta frase.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.