"Azantī belmurzi?"

Translation:Are they chaining the knights?

July 18, 2017

This discussion is locked.


Is there a specific difference between this and "Do they chain the knights?" or is that a correct translation that just isn't accepted


I would say that it should be accepted. I'd report it


It's possible (but I'm not sure since we're all beginners at this stage) that a different verb tense might be used for this. "Are they chaining" is quite immediate and focused on the here and now, but "do they chain" could be understood as habit or possibility, so it's not too hard to conjecture that HV might have a different tense for it (aorist, perfect, etc.)... Curious stuff indeed! Hope someone with further knowledge might shed some light on the possibilities HV would have for saying this. All in all, cool language :)

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.