1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I love you very much."

"I love you very much."

Traducción:Yo te amo mucho.

July 18, 2017

108 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ely885630

Joee por lo.menos duolingo me dice que me ama mucho. .me gusta la aplicación


https://www.duolingo.com/profile/MatiasGuia1

jajaj pedazo de virgo, no la pondras en duolingo


https://www.duolingo.com/profile/DaveBrownRz

Por qué "Te amo mucho" no es aceptado, si en español existe el sujeto tácito


https://www.duolingo.com/profile/NildaR0

JohanMoren646356 : "Te amo mucho" me lo ha aceptado hoy 1*/9/2017.


https://www.duolingo.com/profile/Vimsol

Si es permitido. De hecho se utiliza más de esa manera.


https://www.duolingo.com/profile/Roberto1914

Tienes razón, pero estamos aprendiendo inglés y por lo he aprendido aquí, hay que identificar al sujeto que realiza la acción.


https://www.duolingo.com/profile/LuisAlbert976005

En Español si es aceptado, pero en Inglés no, si lo rechaza en español es error de ellos (Duolingo por supuesto )


https://www.duolingo.com/profile/Gaby14438

Esto me lo decía mi mamá de pequeña en inglés :'b


https://www.duolingo.com/profile/ElenaCreci

también se puede traducir por "te quiero mucho"


https://www.duolingo.com/profile/Eva657467

You should have said "So do I, Duo"


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo56

Se puede amar Mucho o Poco? :)


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Como cualquier otra acción


https://www.duolingo.com/profile/Ssipae

No hay medidas para amar. Se ama o no se ama...

El corazón no tiene grados.

Saludos!!


https://www.duolingo.com/profile/Adri568313

Porque se usa much


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Much' es como decir 'mucho', pero también se puede usar 'very' con 'much.


https://www.duolingo.com/profile/Luisoliver87

'Yo te quiero mucho' no me lo ha dado por válido y debería serlo.


https://www.duolingo.com/profile/ladyfuentes

"te amo mucho" deberian valerlo


https://www.duolingo.com/profile/ZykeyloadL

but... ella no te ama(?


https://www.duolingo.com/profile/diego80645

Jueputaaaaaaa No se puede TE AMO DEMASIADO


https://www.duolingo.com/profile/JoseRuiz._.

porque tambien se puede decir te amo mucho


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Demasiado' = too much


https://www.duolingo.com/profile/MarthaRamr738914

La pronunciación no se oye bien, y cuando se oye, es tan diferente a lo escrito y a lo que he aprendido antes. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/ana.l.cast

es lo mismo YO TE AMO MUCHO ,,,,QUE TE AMO MUCHO,,,, SE SOBREENTIENDE


https://www.duolingo.com/profile/jarvis88

LO QUE YO ESCUCHO EN EL AUDI I LOVE VERY MUCH NO I LOVE YOU VERY MUCH


https://www.duolingo.com/profile/MarinaVasq286994

I had written it like that and it told me that I was wrong, however now it says that it is correct ....???


https://www.duolingo.com/profile/Josue050906

el YOU casi no se escucha


https://www.duolingo.com/profile/catherineschipul

te amo mucho was not accepted on January 16, 2018


https://www.duolingo.com/profile/BernardoEs217652

Es te quiero but como amigo


https://www.duolingo.com/profile/Marc412387

¿Qué diferencias hay entre "a lot" y "much"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No hay mucha diferencia. Se puede decir los dos, pero con 'much' hay que anadir 'very'.


https://www.duolingo.com/profile/lMikeWazowski

Hola, Yo podría traducir (l love you very much) como = Te amo Muchísimo?


https://www.duolingo.com/profile/Mauro680546

Escribo: "Yo te amo mucho". Y me dice que está mal, que la respuesta correcta es "Yo te amo mucho". Es broma?


https://www.duolingo.com/profile/ZacMb

Yo también Duolinga :'(


https://www.duolingo.com/profile/paolaacosta7

LO MAS LINDO QUE ME HAN DICHO ME LO DIJO UN ROBOT YEY


https://www.duolingo.com/profile/Jack-s-7514-4157

Quisiera que eso me lo dijera ella :'(


https://www.duolingo.com/profile/da_puentes

Deberían aceptar " te amo demasiado"

Tambien cuenta


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Demasiado' es 'too much', es decir, 'excesivamente'.


https://www.duolingo.com/profile/amelia94349

And I to you. Duo.


https://www.duolingo.com/profile/Alexa313643

No seria 'I love you so much' ? Tenia entendido que very en español era 'muy'


https://www.duolingo.com/profile/EliseoDani1

Esta mal la traducción


https://www.duolingo.com/profile/mCfS10

escribi "te amo tanto" y lo puso mal...


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Te amo tanto' = I love you so much


https://www.duolingo.com/profile/civilizar

Escribí " Te amo demasiado" y no me valió. Corrijan, que son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Demasiado es too much


https://www.duolingo.com/profile/GustavoAlb211995

Demasiado es negativo


https://www.duolingo.com/profile/LeydiMendezD

no entiendo porque "Te amo demasiado" no es válido :(


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Es más que mucho, se dice too much


https://www.duolingo.com/profile/Daniel421533

te amo muy mucho yo te amo un montón


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Muy mucho' no se puede decir en español.


https://www.duolingo.com/profile/DIANA830666

te amo bastante, me lo acepto :)


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Bastante' = quite a lot. No se porque lo aceptan.


https://www.duolingo.com/profile/dicas7

te amo demasiado


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

demasiado = too much


https://www.duolingo.com/profile/DaroAcosta1

¿por qué aparece el "very" si "mucho" ya significa "mucho"? ¿No puede ser "I love you much"? Creo que como está ahora: "I love you very much", se traduciría como " Yo te amo muy mucho".


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No se puede decir 'I love you much'. Es una traducción literal. Se puede decir 'a lot' o 'very much'.


https://www.duolingo.com/profile/LuisValdiv580019

Puse "Te amo un chingo" yo no se pero en México eso es mas que "Mucho"


https://www.duolingo.com/profile/Temuv

"Te quiero un montón" debería ser aceptado :(


https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

What is harto i have never heard that word in spanish


https://www.duolingo.com/profile/Eva657467

Fed up or pissed off...


https://www.duolingo.com/profile/arnulo
  • 1047

Harto: Palabra relativamente poco común, puede funcionar como adjetivo y adverbio. También existe el verbo hartar.

https://dle.rae.es/?id=K2bf18r

https://dle.rae.es/?id=K2UhZAW


https://www.duolingo.com/profile/FrediArias

I love you very much puede ser traducido al español de varias formas que son equivalentes en significado, no es una traducción rígida, se trata de hablar de sentimientos y es emocional y es interpretado por el receptor sin dudas. Se puede traducir como "te amo bastante", "te amo demasiado", "Te amo muchísimo", sustituye el verbo amar por querer y el significado no cambia. Duolingo necesita mejorar la corrección de los ejercicios


https://www.duolingo.com/profile/maznar

En españal se utiliza te quiero mucho no te amo mucho


https://www.duolingo.com/profile/juan540951

seguro de q esta bien?


https://www.duolingo.com/profile/luis.ljpp

te amo un chingo(México), te amo mucho(otros países) jajaja


https://www.duolingo.com/profile/paolaacosta7

ME CAES BIEN TE REGALE 10 LINGOTS, YO SOY MEXICANA Y ES BIEN CHIDO, TODOS LOS MEXICANOS HABLAN ASI, TU ERES MEXICANO? YO SI, ORGULLOSAMENTE MEXICANA. :V


[usuario desactivado]

    Thanks, duo :')


    https://www.duolingo.com/profile/JUANDIE234

    Sería mejor te quiero mucho pero da igual ;-)


    https://www.duolingo.com/profile/KarlaPerez727699

    por que no es te amo demasiado


    https://www.duolingo.com/profile/DanyHenrz

    "Te amo demasiado" .... No me lo aceptó !! Es igual que te amo mucho


    https://www.duolingo.com/profile/edu211

    Por eso te dejo en la friendzone


    https://www.duolingo.com/profile/LupitaGonz779474

    No entiendo por qué está equivocada.


    https://www.duolingo.com/profile/Madness

    Te amo caleta


    https://www.duolingo.com/profile/BngalaChar

    Pero como amigos


    https://www.duolingo.com/profile/Jacintonge

    Por lo menos me ama


    https://www.duolingo.com/profile/Jos252641

    Falta el botón de escuchar lento. Aunque la oración por más mala pronunciación se entiende, considero que es necesario ante cualquier duda. Ya son muchos los lugares donde falta. Arreglen el ERROR.


    https://www.duolingo.com/profile/carlos275833

    Te quiero, te amo, es lo mismo. De echo venia en la explicación.. a ver si mejorais el programa


    https://www.duolingo.com/profile/ElCrak125296

    por que se usa very much


    https://www.duolingo.com/profile/arnulo
    • 1047

    Hola Crack. Very aparte del significado de muy también se usa para significar mucho: I am very sorry. = Lo siento mucho.

    • En oraciones afirmativas informales no se usa much así que se le agrega very para poder usarlo:

    -Thank you very much: Muchas gracias.

    -I love you very much: Te amo mucho.


    https://www.duolingo.com/profile/KearaCeron7

    Gracias Duo :'u


    https://www.duolingo.com/profile/Michelones

    traduzco de las siguientes maneras: "yo te amo mucho", te amo mucho, te quiero mucho, yo te quiero mucho. Y no acepta ninguna incluyendo la que se pone como correcta. No lo entiendo, algo va mal


    https://www.duolingo.com/profile/EnriqueCif16

    No parece aceptable dar como error "te quiero mucho", en lugar de "te amo mucho". En España al menos es más usual "te quiero". Ambas formas son aceptables.


    https://www.duolingo.com/profile/Palomartinez.

    ¿Por qué no me acepta poner "I love u"? Es abreviación, dah.


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'U' es una letra del alfabeto. Solo se usa para significar 'you' en un mensaje de texto.


    https://www.duolingo.com/profile/susana73413

    Me dio verguenza decirle te amo mucho al celular


    https://www.duolingo.com/profile/Andri950

    Porque se pone 2 veces el "mucho", very - mucho; much - mucho(en esta oración) ;


    https://www.duolingo.com/profile/elonmusk2018

    es lo mismo que decir te amo mucho no entiendo esto porque no lo vale


    https://www.duolingo.com/profile/Maicol952126

    I love this course :V


    https://www.duolingo.com/profile/KyV17

    07-09-20 145 dias


    https://www.duolingo.com/profile/AnitaGarci758508

    Au, me to...thanks, Blessings...❤❤❤


    https://www.duolingo.com/profile/MartaE.Rio

    Un emogi de corazon no cambia la oración... O si?


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    ¿Una máquina entiende eso como respuesta válida?


    https://www.duolingo.com/profile/Mayka502539

    No entiendo porque dais correcto OS QUIERO MUCHO si claramete esta el pronombre yo y tu. Sería TE QUIERO MUCHO y no lo da por valido ES UN CLARO ERROR DE PROGRANA


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Si traduce la palabra inglesa 'you' puede ser singular o plural, así también es correcto poner 'os quiero mucho'.

    Debates relacionados

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.