"Posso fare niente per aiutare?"

Tradução:Não posso fazer nada para ajudar?

July 19, 2017

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Essa tradução está muito literal. Um não no início da frase faz toda a diferença: "(Não) posso fazer nada para ajudar?"


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

Exatamente ValeriaSQ. Em português se diz: "não posso fazer nada para ajudar?" ou então: "Posso fazer algo para ajudar?".


https://www.duolingo.com/profile/FernandoPA819741

A tradução está errada mesmo. O uso da dupla negação é obrigatório neste tipo de frase em português.


https://www.duolingo.com/profile/ArthurInToronto

A tradução mais adequada seria "Posso fazer algo para ajudar?"


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Exato. Esse caso é como em raciocínio lógico: a dupla negação equivale a uma afirmação.


https://www.duolingo.com/profile/nanovsk.

Vocês tem razão iremos mudá-la! Obrigada!

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.