"Wir mussten mit dem Hund spazieren gehen."

Traduzione:Dovevamo portare il cane a spasso.

1 anno fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/RobertoCap516523

ma veramente in questa lezione c'è da diventare matti!!! come si può segnalare errore perché dico "col cane" invece che "con il cane"???? in italiano è quasi d'obbligo usare l'apocope "col" invece della forma estesa "con il"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Metarsios
  • 23
  • 11
  • 10
  • 3
  • 42

Mmmmh, mi trovi un po' in disaccordo. Nel parlato sicuramente, ma nello scritto non usi mai "col".

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anton329685

Ho scritto: andare a passeggiare con il cane e mi ha dato errore. La mia traduzione mi sembra più vicina al senso della frase

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Riny18
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 10

Vabbè però non c'è "una" io ho messo la passeggiata e mi ha dato errore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giansri
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 9
  • 1159

Andare a passeggio = andare a passeggiare. Mi fate diventare matto questa mattina!!!! Con l'italiano!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/altobello

fare 4 passi con il cane ?

1 anno fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.