"How many men admire the king?"

Translation:Skorverdon valoti dāri majaqsa?

July 19, 2017

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/emzo99

Is it not supposed to be "majaqis" since it's plural?


https://www.duolingo.com/profile/purplepurpur

No, skorverdon is considered a singular noun, with a declension according to 3ter. "Valoti" is simply a modifier. Think of it as "How many of the men".


https://www.duolingo.com/profile/Bergkvist84

I think so too - according to the vocabulary, skorverdon results in "genitive, usually plural" ... as with Skorverdon valoti ēdrusi? — How many men are sleeping?

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.