1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Wir wollten nicht gehen."

"Wir wollten nicht gehen."

Traduzione:Non volevamo camminare.

July 19, 2017

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

non abbiamo ancora fatto i verbi al passato


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra117474

Perchè camminare? Non è andare?


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Sì, capisco la frase tedesca più come "Non volevamo andare via". Almeno dovrebbe accettare "Non volevamo andare".


https://www.duolingo.com/profile/Lenny631338

Si potrebbe tradurre come "Noi non vorremmo andare"?


https://www.duolingo.com/profile/Eleonora975306

secondo me si! cioè teoricamente sia volevamo che vorremmo sono WIR WOLLTEN, e in questo caso il contesto non aiuta a capire bene se è uno o l'altro


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

wollten ,preterito,non comprende anche il pass. remoto?perchè dare errore "volemmo"?


https://www.duolingo.com/profile/enzorossot

"Non volevamo andare" viene comunque accettata, ma personalmente ritengo che quella primaria suggerita da Duolingo non sia proprio corretta

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.