"Un chat mort ?"
Translation:A dead cat?
35 CommentsThis discussion is locked.
They do use the same nouns too often. It would be useful to use "abeille", or "baleine, or "arignee", etc., some of the other little heard creatures from the early lessons, not only for variety but for practice. I mean, at this point, does anyone not know what is, or how to spell "chat"? Also, no offense to insects but it would be less distressing to imagine a dead bug than one of our dear companions (cats or dogs) being dead!
Muffy would have savaged you in an instant were you to have walked too near him. He was one angry cat. He'd howl like a banshee in the garage, sitting on the window sill, and when we opened the door to say "What's up, Muffy?" he'd glare at us like, "Who the %^$# asked you to speak to me."