hawa = they are not
kuja = come / coming ..
when together .. kuja shrink to ja/ji !!!!
some one explain the rule
In the negative sense (i.e. when it is "i do not" instead of "i do"), you drop the 'ku' at the beginning of all verbs. In the positive, you keep the 'ku' if it is a one-syllable verb
can't i say "hawarudi nyumbani leo"
I'd say yes. Someone might argue that there's no "back" in the English sentence, but if it's "home" they've clearly been there before, so if -rudi is the most natural verb in this situation, I'd say it's right.
why not using "Wao" am I wrong if I say: Wao Hawaji .......?
It's not necessary, but yes, you can say wao.
I wrote "Leo hawaji nyumbani". Why is it wrong?
"Hawafiki nyumbani leo" would be understood, or?
Is not accepted, though.
Hawarudi = returning to a place where they once have been.