"Zentyssy zaldrīzī belmurzi."

Translation:The guests are chaining up a dragon.

July 19, 2017

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/BossLearner87

isn't, "enslave" a perfectly acceptable translation of, "belmurzi"?


https://www.duolingo.com/profile/_adrianpop_

The verb used here is belmuragon which means to chain up, to enslave. Both of the translations are now accepted here: The guests are chaining up a/the dragon or The guests enslave a/the dragon..

Cheers!


https://www.duolingo.com/profile/tebkanlo

It's kind of annoying how close zentys and jentys are...

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.