"Lui gira la seggiola."

Tradução:Ele gira a cadeira.

July 19, 2017

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoPA819741

A sugestão do DL parece errada. 'Girare' implica em rotação (muovere ruotando), é exatamente a mesma coisa que o nosso 'girar'. http://www.wordreference.com/iten/girare http://www.wordreference.com/iten/virare


[conta desativada]

    E eu tenho que acrescentar que "seggiola" não é uma palavra comum como "sedia", que é a palavra mais usada.Frequentemente seggiola é como uma sedia mas só um pouco pequena, como aquela de um menino.


    https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

    obrigada por esclarecer, Feliksia, já perguntei a diferença entre sedia e seggiola diversas vezes e você é a primeira a responder. Até então, mesmo conversando com nativos, nunca havia ouvido a palavra seggiola.


    https://www.duolingo.com/profile/WagnerLeyf

    minha tia de 85 anos do norte da Itália só conhece seggiola.


    [conta desativada]

      "obrigada por esclarecer, Feliksia, já perguntei a diferença entre sedia e seggiola diversas vezes e você é a primeira a responder" -> provavelmente não há muitos italianos que querem aprender português :/ ( o esperam o curso em italiano).

      Seggiola como palavra existe mas atualmente sedia é a palavra mais usada ( e agora eu descobri que é mais comum ouvir-a no norte Itália que no sul o-O).


      https://www.duolingo.com/profile/Luiz-BR

      Concordo inteiramente com os comentários acima.


      https://www.duolingo.com/profile/corujinhadrm

      Ótimos comentários com os quais aprendemos mais.


      https://www.duolingo.com/profile/cristinacunhaPT

      Deve ser aceite "Ele gira a cadeira " e "ele roda a cadeira".


      https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

      Ele gira a cadeira, já está aceitando.

      Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.