"Эти часы на этом письменном столе мои."
Перевод:The watch on the desk is mine.
51 комментарийЭто обсуждение закрыто.
Да, для начинающих изучать английский язык порядок слов в предложении - это основа основ. Подлежащее, сказуемое и потом второстепенные члены. Но с освоением языка приходят и другие правила, и исключения, а последних в инглише ой как много. К тому же здесь надо понимать , что слова "на письменном столе" это уточнение к подлежащему. Вот например сравните с следующим предложением "Ты не видел мои часы? - Часы на столе." В этом случае после часы сказуемое обязательно - "Have you seen my watch? - The watch is on the table".
В русском языке «часы» всегда существительное во множественном числе, а в английском «watch» всегда в единственном, форма множественного числа — «watches»:
- The watch on the desk IS mine. → Часы (одни) на письменном столе — мои.
- The watchES on the desk ARE mine. → Часы (несколько) на письменном столе — мои.
1) I, he, she, it, we, you, they это обычные местоимения, которые используются когда человек про которого ты говоришь выполняет какое-то действие. He goes to school. I read a book. You gave me an apple. 2) my, his, her, its, our, your, their это притяжательные местоимения которые ставятся перед объектом о котором идет речь. This is my car. It is her cup. Those are their books. 3) mine, his, hers, it's, ours, yours, theirs это тоже притяжательные местоимения, но в отличие от предыдущих в предложении они ставятся после объекта. Либо используются в предложениях в которых нет сказуемого. These are friends of mine. This pen is hers. That house is ours. / Who does owns this car? It's theirs.
За столом - обедают, при этом чашки стоят на столе. I'm having breakfast at the table. My plate is on the table.
Есть на полу ни как не получается с at. I'm going to eat on the floor. We're sitting on the floor. My pot is on the floor. С at the floor можно разве только посмотреть, больше ничего в голову не приходит. I'm looking at the floor.
почему watchES, ведь Вы указали: "В русском языке «часы» всегда существительное во множественном числе, а в английском «watch» всегда в единственном, форма множественного числа — «watches»:
The watch on the desk IS mine. → Часы (одни) на письменном столе — мои. The watchES on the desk ARE mine. → Часы (несколько) на письменном столе — мои." В данном задании не было уточнения одни часы или несколько.
1347
"The watch on the desk" Почему здесь не нужен никакой глагол или причастие, как называется такая конструкция? Ведь часы лежащие на этом столе. Вот например здесь participle, "The woman sitting on the armchair is my wife" женщина сидящая на этом кресле
По поводу первого: если попробовать перевести на русский получится "Часы есть на письменном столе мой (или моя, моё, мои). Не предложения а набор слов. По поводу второго - да, вполне корректно так сказать, значение будет "Часы (есть) на письменном столе". Так говорим, например, отвечая на вопрос "Где часы?"
509
А тут немного не понятно сколько часов, одни или несколько. Можно так the watch on the table are mine?