"It is a family discussion."

Traduction :C'est une discussion familiale.

March 26, 2014

13 commentaires


https://www.duolingo.com/DanielleDe18

Dans un exercice précédent, entretien était traduit par discussion : pourquoi pas ici ?

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/roseannick

J'ai proposé : entretien familial . Et Duo l'a accepté .Donc : entretien et discussion = même .....combat .

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/johans2103

Pourquoi pas : "Familiere"?

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/ClaudeCadon

Familière s'applique plus au comportement, à la parole. Il n'y a pas besoin d'un lien familial pour avoir une attitude familière.

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/CamilleMar61051

familier serait traduit par familiar en anglais je pense

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Je ne participerai pas à la discussion sur cette phrase puisqu'il s'agit d'une discussion familiale ! ;)

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/Charles6885

Pourquoi pas une "discussion de famille" ?

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/LaurentJac5

Refus de "il s'agit" à la place de "c'est", cela veut pourtant dire la même chose.

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/Hausadoll

Pourquoi discussion familiale n'est pas accepté ?

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/Alice_DD

Discution de famille pas accepté

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Discussion...

Pas de discution ! {:-))

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/Carmi21200

?

March 13, 2019

https://www.duolingo.com/Carmi21200

Je suis nul,discussion avec deux s bien sûr.

March 13, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.