"Eles têm sanduíches quentes?"

Tradução:Hanno panini caldi?

1 ano atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/henrique_men
henrique_men
  • 25
  • 25
  • 10
  • 2
  • 569

Por mais que o italiano "prefira" que o sujeito seja oculto, acredito que "Loro hanno panini caldi" também deva ser aceito como resposta correta.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Anabelabala
Anabelabala
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 7

Por que não devo usar o pronome reto? (loro hanno panini caldi?) Poderiam me ensinar quando usar, quando não?

1 ano atrás

[conta desativada]

    Como frase é certa mas tenho que dizer uma coisa mais importante: em italiano não é necessário colocar o sujeito porque é subentendido, você pode dize-lo quando você quer enfatizar quem está fazendo a ação.Então é mais comum ouvir "hanno i panini" em vez que "loro hanno i panini", ambos são certas.

    1 ano atrás

    https://www.duolingo.com/belsazar0
    belsazar0Plus
    • 25
    • 18
    • 18
    • 17
    • 15
    • 11
    • 6
    • 1049

    por que só aceita sem loro? desse jeito fica impossível, uma vez aceita com pronome pessoal outra só sem, tem aceitar das duas formas!!!

    1 ano atrás

    https://www.duolingo.com/corujinhadrm
    corujinhadrm
    • 23
    • 23
    • 22
    • 21
    • 19
    • 339

    Gostaria que o Duolingo explicasse onde está o erro em: "Loro hanno panini caldi"? Grazie

    1 ano atrás

    https://www.duolingo.com/NandoSicuro

    A forma correta em italiano seria (Loro) hanno dei panini caldi? Por uma questão linguística, os italianos usam o chamado articolo partitivo (di + artigo definido) neste tipo de frase. A presença do Loro, apesar de dispensável, não seria propriamente um "erro". Ou seja, a correção do DL está totalmente errada.

    1 ano atrás
    Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.