"このうたをうたうのはむずかしいです。"
Translation:It is hard to sing this song.
July 20, 2017
16 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
James151779
2082
I thought basically that adding の after the verb was equivalent to adding "ing" to it. That is, changing "sing" to "singing"? But I put "It is hard singing this song" and was counted wrong - in favor of "It is hard to sing this song." Should both be correct? Or is my fundamental understanding out the window?