"I usually make dinner."

Traducción:Yo hago la cena usualmente.

July 20, 2017

181 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/tomateloco1

Francella es yo usualmente hago la cena


https://www.duolingo.com/profile/ALIDEJOSEF

Eso es correcto,yo usualmente hsgo la cena,


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

Suelo hacer/preparar la cena, cuando no tengo más remedio, no quiero que nadie pueda decir, que "acostumbro" a hacerlo. Ahí lo dejo....


https://www.duolingo.com/profile/Joeducot1

Por qué usualmente va al último?


https://www.duolingo.com/profile/eupanama

También es válido y aceptado por Duolingo: Yo usualmente hago la cena. Ambas construcciones gramaticales son correctas en español. Un consejo, al aprender inglés, trata de utilizar las construcciones gramaticales en español similares a las válidas en inglés.

P.D. en general, no tiene sentido alguno reclamar que en inglés las oraciones lleven un orden, simplemente así es el inglés. El español es muy rico en expresiones y estructura. Por conveniencia de aprendizaje busquemos cuál expresión en español se asemeja mas a la inglesa. Aquí, el juego es aprender cómo se dice en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/SmartMaster01

Yo usualmente ceno


https://www.duolingo.com/profile/ana7251

En España decimos normalmente


https://www.duolingo.com/profile/Yangetze

En Venezuela igual


https://www.duolingo.com/profile/SirDudeX

Flechita para ariba si pensaste que era dinero al final (Yo usualmente hago dinero) xD


https://www.duolingo.com/profile/carlos353490

No creo k nadie haya pensado eso jajajajjajaaa


https://www.duolingo.com/profile/nombre406499

Usually es normalmente, usualmente es menos usado


https://www.duolingo.com/profile/tonivilaSe

Y tambien SUELO.HACER.


https://www.duolingo.com/profile/Manuel291141

Normalmente yo hago la cena


https://www.duolingo.com/profile/MarcoTulio587156

También se puede tomar como correcta " Yo usualmente hago de cenar" pero toma como incorrecta la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/tonivilaSe

Lo mejor és "Suelo hacer"


https://www.duolingo.com/profile/Elaine1727

A mi me paresio raro que no me aceptara asi yo usualmente hago la cena


https://www.duolingo.com/profile/Francella158146

"Generalmente hago cena." Me dice incorrecto :(


https://www.duolingo.com/profile/Kimberly521717

No es eso es así"usualmente hago la cena"


https://www.duolingo.com/profile/Kyle142286

Puse eso y me marca incorrecto :/.


https://www.duolingo.com/profile/Manuel260847

Me suena mejor así


https://www.duolingo.com/profile/damariis388551

Es: yo hago la cena usualmente


https://www.duolingo.com/profile/CasildaPas

Si dices éso ,entiendo que "elaboras" la cena ,no que la comes


https://www.duolingo.com/profile/ivonne587157

Y porque no "the dinner"


https://www.duolingo.com/profile/virchu10

tengo la misma duda


https://www.duolingo.com/profile/pilar571301

Yo usualmente preparo la cena.


https://www.duolingo.com/profile/wilianwilb

Los dueños de esta aplicacion nosaben español.


https://www.duolingo.com/profile/GeraPia

Asi como voy a aprender


https://www.duolingo.com/profile/Pablo569352

"yo" no lo usamos a la práctica. Usualmente hago la cena es más apropiado


https://www.duolingo.com/profile/CasildaPas

En castellano siempre decimos "yo generalmente ceno "


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Yo generalmente ceno' es 'I usually have dinner', es decir, como la cena. 'To make dinner' es preparar la cena.


https://www.duolingo.com/profile/tre-k

Generalmente hago LA cena es correcto. Te falto La.


https://www.duolingo.com/profile/angililiaco

Yo usualmente hago la cena


https://www.duolingo.com/profile/MariaTeres968938

Usually ( generalmente)


https://www.duolingo.com/profile/RosalindaO939644

Solo se dice usualmente ceno


https://www.duolingo.com/profile/Juanjose887680

Por que no es "the dinner" en vez de dinner?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se puede decir de las dos maneras. No importa mucho cuál.


https://www.duolingo.com/profile/reynel10

Yo usualmente hago la cena, yo lo hice hacia y me salió mal


https://www.duolingo.com/profile/mariajose834193

En España hacer LA cena significa cocinarla


https://www.duolingo.com/profile/MailnLibon

Por qué en algunas preguntas "make" funciona para "preparo" y en otras, como en este caso, funciona para "hacer"??


https://www.duolingo.com/profile/LeidyL144533

Porque no puede decir she usually make the dinner


https://www.duolingo.com/profile/Alexxdogg

por que usando el the te estas refiriendo a una cena en especifica y sin usarla te refieres a las cenas en general


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se puede decir 'cook', pero es igualmente correcto decir 'make'.


https://www.duolingo.com/profile/Falina233989

No tendría que ser tan literal, escribí yo hago la cena usualmente y salió error


https://www.duolingo.com/profile/MariaTeres968938

La palabra ussualy .really bean No aparencen en una frase o conversacion en Español


https://www.duolingo.com/profile/XimenaSist1

No entendi mucho pues habla medio raro


https://www.duolingo.com/profile/RobertoNav414942

Yo suelo cenar. What a ????


https://www.duolingo.com/profile/tonivilaSe

Yo suelo hacer la cena


https://www.duolingo.com/profile/RobertoNav414942

"Yo suelo hacer la cena" Que es el error?


https://www.duolingo.com/profile/Sonia303638

Usualmente yo hago la cena; me la dio por buena


https://www.duolingo.com/profile/wuiliam16

A mi la dio por mala, que pasa con Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/fabiolamar614665

Pero si lo escribo totalmente igual cuando lo traduce el corrector y me dice que esta mal


https://www.duolingo.com/profile/Armando91394

Yo usualmente preparo (hago) la cena


https://www.duolingo.com/profile/Isdel4

En español podemos decir "hago la cena usualmente"o bien" usualmente hago la cena". Sin embargo, me lo pone como incorrecto. En español los complementos pueden ir delante o detrás.


https://www.duolingo.com/profile/Abigail199134

También puede ser yo usualmente preparo la cena no entiendo porque esta mal


https://www.duolingo.com/profile/jc4ZWZE2

Mi respuesta es la correcta en castellano


https://www.duolingo.com/profile/hernanhumb7

Me pararce que puedo responder que yo usualmente hago la cena


https://www.duolingo.com/profile/MariaIsabe406783

No se oye nada el AUDIO, y no puedo adivinar la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/JonathanPo513745

'Usualmente no hago cena' tan bien debería valer colo respuesta...


https://www.duolingo.com/profile/Felipe213040

Otro error más de Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Felipe213040

No esperen gran cosa de Duolingo, tiene demasiados errores


https://www.duolingo.com/profile/Miguel698470

En España no se utiliza el término "hacer la cena", se cena.


https://www.duolingo.com/profile/Anchell20

••Yo puse "Yo usualmete hago la cena" , y no me la valio , yo no se a quien voy a escuchar diciendo "Yo hago la cena usualmente" :v


https://www.duolingo.com/profile/Becah_Pandah

En España utilizamos normalmente, no somos tan literales


https://www.duolingo.com/profile/Kevin514864

¿Make, Es de preparar es de preparar la cena?


https://www.duolingo.com/profile/mrdrumstep

Hola Kevin "make" es utilizado cuando creas o construyes algo... En este caso estás creando lo que vas a comer y la diferencia del "do" es que es una acción para realizar cosas (no crearlas) ej. Hacer mi tarea, mi trabajo, que haceres atc


https://www.duolingo.com/profile/Annie10748

Es lo mismo no hay gran diferencia


https://www.duolingo.com/profile/Sofia545645

Yo coloque yo usualmente hago la cena es lo mismo que yo hago la cena usualmente


https://www.duolingo.com/profile/Anchell20

••Exacto eso mismo dije :v


https://www.duolingo.com/profile/MaryzaMarq

Es "yo hago la cena usualmente


https://www.duolingo.com/profile/crilawar

Yo usualmente cocino la cena


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueBem

Usualmente preparo la comida


https://www.duolingo.com/profile/mario5495

Comids y cena es igual ....?


https://www.duolingo.com/profile/AmadeuCasa1

Normalmente me hago la cena


https://www.duolingo.com/profile/Sonny231204

No esta bien traducido


https://www.duolingo.com/profile/JoseManuelNba

Al final pensé que dinner, era dinero.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

´Dinero´= money; 'cena' = dinner


https://www.duolingo.com/profile/XimenaSist1

Yo no entendi mucho


https://www.duolingo.com/profile/jc4ZWZE2

En castellano mi respuesta ves correcta


https://www.duolingo.com/profile/martagala_53

yo usualmente preparo la cena.


https://www.duolingo.com/profile/Miguel698470

Generalmente ceno, en España no se utiliza lo de "hacer la cena"


https://www.duolingo.com/profile/mercedes288745

De costumbre, yo hago o preparo la cena. No veo porque no acepta de costumbre


https://www.duolingo.com/profile/LeidySanch219060

"I usually make dinner


https://www.duolingo.com/profile/manuelortizortiz

Usualmente me hago la cena.
Me gustaría saber donde esta la incorrección


https://www.duolingo.com/profile/Sinai_Rosendo

Que hay que colocarle el yo "I usually.."


https://www.duolingo.com/profile/edilsonfra18

Es primera persona y significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/MaribelVera5

Es: yo usualmente preparo mi cena


https://www.duolingo.com/profile/Mar747822

Usualmente hago la cena. En español es correcto y es lo mismo que hago la cena usualmente. No sé porque lo Dan Como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Luisa175673

Porque en algunas frases no se utilizan artículos, en esta "the dinner"


https://www.duolingo.com/profile/El_Carolo

Entiendo que "Usualmente ceno" es perfectamente correcto.


https://www.duolingo.com/profile/carrascalc

"Hago yo habitualmente la cena", es correcto más lo penalizan. ¿?


https://www.duolingo.com/profile/PedroAndrs637172

Yo lo traduciría como " Normalmente yo preparo la cena"


https://www.duolingo.com/profile/marisa304275

Esa frase no existe en español. Se dice "yo normalmente ceno"


https://www.duolingo.com/profile/Raudel132875

Yo suelo hacer la cena


https://www.duolingo.com/profile/Mario544058

No suena muy coherente la forma en que lo traducen


https://www.duolingo.com/profile/Sinai_Rosendo

La cosa está en que.. debemos traducir con las sugerencias que dan ellos, de otra forma, no nos corrigen bien la lección


https://www.duolingo.com/profile/Gian.Montoya

Yo usualmente tomo la cena


https://www.duolingo.com/profile/LivnRal

Esta bien traducido, como lo escribí.


https://www.duolingo.com/profile/Malevo50

Usually en español sería mas correcto traducirlo como habitualmente o normalmente.


https://www.duolingo.com/profile/Malevo50

Tambien como generalmente.


https://www.duolingo.com/profile/LutgardaAr1

que la frase 'usualmente me hago la cena' no sea equivalente a vuestra respuesta no habla bien de vuestros correctores!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/AlejandraV33507

Pienso igual, ellos pueden invertir, nosotros NO


https://www.duolingo.com/profile/FABIOGILM

Yo acostumbro cenar es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/MMtEdv

Debería aceptar "usualmente me hago la cena"


https://www.duolingo.com/profile/marcela485909

No puedo responder porque no veo las palabras escritas no las puedo ubicar no entran en la pantalla


https://www.duolingo.com/profile/Sandra494278

Aca en chile tambien decimos once


https://www.duolingo.com/profile/SilviaEven1

Significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/eldaniel56

Yo usualmente hago la cena. Porque sale que me quedó mal?


https://www.duolingo.com/profile/Nria145577

Esta traducción al español es muy mala.


https://www.duolingo.com/profile/Nria145577

Esta traducción es muy mala


https://www.duolingo.com/profile/VIRGO118501

Esta bien escrito como lo escribi.


https://www.duolingo.com/profile/ANAMARIA911855

A QUÉ SE REFIERE: A PREPARAR LA CENA O A CENAR?


https://www.duolingo.com/profile/Lolailo560217

No estoy de acuerdo con mi corrección, he puesto: yo suelo hacer la cena y la ha dado incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/LauraSnche996849

No se puede decir "usualmente hago de cenar"


https://www.duolingo.com/profile/LauraSnche996849

No se puede decir "Usualmente hago de cenar"


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo-65

Yo habitualmente ceno. O "Yo ceno habitualmente". Yo "hago" se relaciono con preparo o como, es decir ceno.


https://www.duolingo.com/profile/GustavoLeg17

Puse "yo usualmen me hago la cena" creo que me debería marcar como correcto


https://www.duolingo.com/profile/Aurora741758

Quizás en castellano sería "habitualmente" ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Cornelio536575

Yo usualmente hago de cenar


https://www.duolingo.com/profile/sharavanessa1

La respuesta en español es corresta pero no es la única correcta por que es muy común que yo diga que usualmente hago la cena y que yo hago la cena usualmente las dos son correctas


https://www.duolingo.com/profile/JanetteSnc2

Yo usualmente hago la cena. En español el orden no cambia la idea dema oración.


https://www.duolingo.com/profile/Loren458100

Yo usualmente ceno también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/LeJuan111

por que no "i usually make the dinner" con "the"


https://www.duolingo.com/profile/LeJuan111

"make" es hacer no cenar


https://www.duolingo.com/profile/ktsmto

Yo usualmente preparo la cena tambien es valida como respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Francisco314485

"Usualmente hago de cenar" es una expresion correcta en español y me da error. No es error!!


https://www.duolingo.com/profile/Luis393319

En español es también correcto decir "yo usualmente hago y/o preparo la cena"


https://www.duolingo.com/profile/Luis393319

También es correcto decir "yo usualmente hago la cena "


https://www.duolingo.com/profile/RosaMaraOr11

La sra no pronuncia bien make


https://www.duolingo.com/profile/carlos42988

En Latinoamérica se expresa de esa forma no lo veo mal


https://www.duolingo.com/profile/Raudel132875

Yo puse (yo suelo yacer la cena ) por que eso no es correcto ??????


https://www.duolingo.com/profile/Raudel132875

Puse ( yo suelo hacer la cena ) y es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/SergiAlzuria

Difícilmente oiréis "USUALMENTE" el vocablo usado es "HABITUALMENTE" Usualmente suena a traducción literal del inglés


https://www.duolingo.com/profile/Lfns26

Yo dije "Suelo hacer de cenar" y me lo dio por incorrecto, pero creo que también es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/carmenmari694521

Traducido al español decir " yo usualmente hago la cena". O "usualmente hago la cena " es exactamente lo mismo....no veo por que no me lo acepta....pueden explicar cual es la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/CristinaPe836685

No me funciona el micrófono de Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaRe583992

Yo ago oa cena usualmente y no fue aceptada mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/sibila922824Sib

Yo usualmente hago la cena


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio11-11

Yo rara vez hago la cena yo rara la vez hago la cena por si quieren sonar mas mexas


https://www.duolingo.com/profile/gonzalomon694213

El orden no altera la respuesta es. Lo. Mismo


https://www.duolingo.com/profile/LidiaGraci897020

Es lo mismo que " usualmente preparo la cena"!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Aren922535

Al menos en España no utilizamos " usualmente" sino "suelo", "normalmente", ,"habitualmente"... Usualmente como he dicho no se utiliza en estos términos.


https://www.duolingo.com/profile/Lucy246490lucy

Dinner no se entiende. Escucho algo como general


https://www.duolingo.com/profile/Yamileth952031

El microfono no funciona


https://www.duolingo.com/profile/SenyellVarela

En duolingo es muy formal por que en realidad yo diria yo normalmente cocino pero no aqui se dice yo usualmente hace la cena


https://www.duolingo.com/profile/K.S.S13

Solo por una N


https://www.duolingo.com/profile/deni__d13

Alguien me puede decir la diferencia entre "make" y "do", por favor v':


https://www.duolingo.com/profile/Hugo3979

Denisse, la diferencia, en general, es esta:

  • "to do": hacer, en el sentido de ejecutar/realizar una acción. Ejemplos: "hacer los deberes" ("to do the homework"); "hacer (lavar) los platos" ("to do the dishes").

  • "to make": hacer, en el sentido de producir/fabricar algo. Por ejemplo: "hacer un pastel" ("to make a cake"); "hacer una casa en el árbol" ("to make a treehouse").

Lo anterior es para tener una idea general. También hay unas pocas excepciones que hay que aprender. Por ejemplo, "hacer (tender) la cama" no implica fabricarla; sin embargo, en inglés se dice "to make the bed".


https://www.duolingo.com/profile/yeny1016

Pero en español el orden no es importante "yo usualmente hago la cena" o "yo hago la cena usualmente"


https://www.duolingo.com/profile/alejo.jpe

Por que no "I usually makes dinner"?


https://www.duolingo.com/profile/Hugo3979

Alejandro, no es correcto decir "I makes".

A los verbos se les agrega la "s" al final solo para la 3ra persona singular, es decir: él/ella/eso (he/she/it).

  • I make
  • He/she/it makes

https://www.duolingo.com/profile/Graciela882248

No se escucha bien la pronunciación. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Graciela882248

No se escucha bien la oración. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/bety174034

Deben solucionar el problema de que las respuestas aparecen escritas


https://www.duolingo.com/profile/bety174034

Deben solucionar el problema de que las respuestaskk aparecen escritas


https://www.duolingo.com/profile/bety174034

Deben solucionar el problema de que las respuestas aparecen escritas


https://www.duolingo.com/profile/JohnJerezJ

En español se puede decir Yo hago la cena usualmente.


https://www.duolingo.com/profile/MariannaMi176016

en dos ocasiones,,sale ROJO sin casi contestar


https://www.duolingo.com/profile/MariannaMi176016

Interrumpo la clase por una hora,,pesiste el mismo error,,no me da tiempo a contestar,,da por incorrecta la respuesta sin poder hacerla,,


https://www.duolingo.com/profile/MariannaMi176016

Pienso que habra algun problema,,no me da tiempo para repeti hablando,,sale roj,,


https://www.duolingo.com/profile/JessCalabr1

Suelo hacer la cena


https://www.duolingo.com/profile/DiegogoGme

A veces hago la cena, creo que deberia aceptarse


https://www.duolingo.com/profile/jorimiduya

También puedo responderle de esa manera y me dice negativo.


https://www.duolingo.com/profile/FelipeCast590242

Pero tambien se puede decir "yo hago la cena usualmente" no esta mal


https://www.duolingo.com/profile/GacAcg

Yo usualmente hago de cenar


https://www.duolingo.com/profile/ALIDEJOSEF

En Venezuela se dice usualmente ceno


https://www.duolingo.com/profile/Cherilinda

Yo hago la cena usualmente


https://www.duolingo.com/profile/Andrussss1

Yo usualmente hago de cenar


https://www.duolingo.com/profile/ManuelUrea17

Decir yo hago la cena usualmente,, creo que no es correcto, basta con decir yo usualmente ceno.


https://www.duolingo.com/profile/Juball26

Srs. profesores, habitualmente y usualmente tienen el mismo significado. Por favor corrijan su vocabulario. Soy docente jubilado a nivel terciario y tambien llamen al idioma tal como se lo designa en nuestra lengua CASTELLANO

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.