"Я не добавил соль."

Перевод:I did not add salt.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/vexdex

я никак не могу понять необходимости использвать/не использовать артикль The в таких случаях. В ответе на этот вопрос I did not add the salt признано не верным. Откройте, psl, тайну

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
  • 19
  • 18
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 1821

Article The

Если коротко, то на первой картинке вы можете заменить артикль «the» на слово «зту», указывая на неё. Если вам неважно какую соль вам передадут, с этого стола или с другого, или с кухни принесут, в общем любую, то тогда артикль «the» не нужен.

На второй картинке тоже не нужен артикль. Подразумевается, что «Мне не вообще нужно соли (никакой)». Если бы вы отказались именно от этой протянутой вам соли, то могли бы ответить: «I don’t want the salt» (Я не хочу (эту) соль).

4 года назад

https://www.duolingo.com/msLilit5

Большое спасибо за обьяснение

1 год назад

https://www.duolingo.com/vdirector
  • 14
  • 10
  • 7
  • 6

да действительно артикль не нужен http://num-anal.srcc.msu.ru/eng_math/articl/art_10.htm

4 года назад

https://www.duolingo.com/Gray_Goose

А почему нельзя использовать артикль ' a'? (a salt)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Gray_Goose

Потому что неисчислимое. Понял.

4 года назад

https://www.duolingo.com/S8gn3

Если бы в русском предложении было бы "я не добавил эту соль", то перевод был бы "I did not add the salt" - по аналогии с сахаром, правильно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/lex817549

Не добавлял, не совершенное же действие

4 месяца назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.