Is it common practice on Duolingo to include corresponding names (like Andrew =~ Andrei) as correct in out for answers? I was required to choose both "Andrew mănâncă peștele fiert" and "Andrei mănâncă peștele fiert".
Translating names from English to Romanian changes the spelling and at times pronunciation.
Andrei would be correct since this is a translation of an English sentence
But for some reason it accepted Andrew for me
I would say no. I think this is an error in Romanian Duolingo and we're trying to slowly revert it.