"She had a cat."

Traducción:Ella tuvo un gato.

Hace 5 años

19 comentarios


https://www.duolingo.com/RafaelYehuda

Yo tengo una pregunta. Mi primero idioma es ingles y yo estoy tratando aprender español. Me puse "Ella tenia un gato" esta frase es correcta o no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SantyVelasco34

Permiteme corregirte "Mi primero idioma" esta mal. La regla es: el adjetivo "primero" toma la forma abreviada (apócope) "primer" cuando va delante de un sustantivo masculino. Por lo tanto se dice "mi primer idioma"

"Me puse ..." Esta mal dicho cambialo mejor por "yo puse" o simplemente "puse" o "coloqué"

Good luck friend

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AnyLawliet
  • 21
  • 11
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Definitely it is correct, although you can also write "Ella tuvo un gato"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jmcar031992

It's correct, but is "tenía"... debes poner correctamente las tildes o acento diacrítico dónde corresponde.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RafaelYehuda

Si, yo se eso. Pero estoy en los Estado Unidos y mi laptop no tiene acentos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caedor

Para que lo puedas entender facilmente Tenia es utilizado cuando a pasado poco tiempo Tuvo, es para un tiempo más distante

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Freddys365

Está bien dicho. I speak spanish

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EmaVII

Claro que es correcta, es un error

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Georgina650068

Si es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TierryEmma

Me dio risa la traducción "ELLA TUVO UNA GATA" Nunca dijo genero o si?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoanJosepG

No acabo de asimilar cuando debo traducir "tuvo" (pasado indefinido) o "tenía" (pasado imperfecto). No debe ser lo mismo cuando unas veces el sistema da por buena una opción y por errónea la otra y otras veces al contrario. ¿Alguien me puede ayudar?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

La diferencia entre pretérito perfecto e imperfecto es la misma que en español, con la diferencia que en inglés no se conjuga el verbo sino que la frase es la que te indica el tiempo verbal.

El decir "Yo tuve" estás dejando explícito que es una acción desarrollada en el pasado y que ya culminó (pretérito perfecto), sin embargo, cuando dices "Yo tenía" estás diciendo que la acción se desarrolla en el pasado pero la culminación no está establecida, ya sea porque no acabó o porque todavía no ha culminado (pretérito imperfecto).

Por lo tanto si dices en inglés "I had..." estás diciendo que "tuviste", para aclarar y dejar explícito que lo hacías sin establecer la culminación una manera común es decir "I used to have..." (Yo solía tener...).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mercedes454130

Cómo diríamos: Ella tuvo un gato???? No se dice igual?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JosValenci0

esto esta incorrecto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Valente951973

Aun no entiendo una cosa, como se entiende si se habla de un gato o de una gata.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarcosMart7

como sabes cuando estas diciendo gata o gato?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Adrian5533

Es un error gramatical

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GustavoRam945188

pensé que dijo: she ate a cat :3

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.