1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ho chiesto perché."

"Ho chiesto perché."

Tradução:Perguntei porquê.

July 21, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/lccintra

Na pergunta, "por quê". Na resposta, "porquê".


https://www.duolingo.com/profile/ArthurInToronto

O certo é "Perguntei por quê."


https://www.duolingo.com/profile/VargasDigi

Se há uma pergunta, o "por que" é separado!


https://www.duolingo.com/profile/CamilaAbe2

"porquê" junto é só se tiver "o" antes da palavra. No caso da frase, quando o "por que" pode ser substituido por "o motivo", o correto é escrever separado e sem acento, bem como em começos de perguntas.


https://www.duolingo.com/profile/EgidioIani

Um dos significados de POR QUE (separado) é: por qual motivo. Então: Perguntei por quê.


https://www.duolingo.com/profile/LetciaLira2

No caso seria "por quê". É separado.


https://www.duolingo.com/profile/BrenoXIsis

A resposta do Duo está correta. Esse "porquê" está escrito junto pois a frase é afirmativa. Se no caso a frase fosse interrogativa seria "Perguntei por quê?"

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.