1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ce l'hai una ragazza?"

"Ce l'hai una ragazza?"

Tradução:Você tem uma namorada?

July 21, 2017

37 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AllephWinchester

Neste bloco faltam as dicas e tira dúvidas. Queria muito saber como e quando usar os pronomes. "Ce" está sendo difícil.


https://www.duolingo.com/profile/Eli290692

"Hai una ragazza" seria o suficiente. Ce é um pleonasmo que poderia ser dispensado e que indica coloquialismo. Este caso poderia ser traduzido como: Você a tem, uma namorada? É como algumas pessoas às vezes falam: a menina, ela chegou.

Sobre a partícula ce: Ci muda para ce quando usado antes de lo, la, li, le, ne e funciona como pronome (nós, para nós) ou advérbio (aqui, lá).

Um exemplo como pronome de ce + la (a nós + ela): serve la torta a noi = ce la serve (ce = a nós, la = a torta, serve = ele/ela serve)

Um exemplo como advérbio: ci resto = eu fico lá (resto = eu fico, ci = lá)

A partícula ci serve também para enfatizar, reforçar, e pode mudar o sentido do verbo. Exemplos: vedo = vejo; ci vedo = eu posso ver. Non sento = não ouço. Non ci sento = não posso te ouvir. Ou seja, às vezes o "ci" funciona como "poder".

Outro exemplo: o verbo "fare" é modificado pelo ci, com sentido de poder . "Non la fai da solo" = não a faça sozinho, MAS "non ce la fai da solo" = você não pode fazer isso sozinho.


https://www.duolingo.com/profile/GiovanaPereira89

Ce l'hai é o abreviamemto de Voce tem


https://www.duolingo.com/profile/EvaneFiorese

Concordo contigo.


https://www.duolingo.com/profile/atheredrum

Um vídeo explicando a utilização da construção do "ce l'ha":

https://youtu.be/Tcv9yvNU8D8


https://www.duolingo.com/profile/augustotex

Muito bom! Grazzie


https://www.duolingo.com/profile/Obamendes

Ainda não entendi como funciona a partícula "Ce"


https://www.duolingo.com/profile/safirevale

Eu também não entendo o significado de "Ce" e "l'hai"


https://www.duolingo.com/profile/GiovanaPereira89

Ce l'hai é o abreviamento de Voce tem


https://www.duolingo.com/profile/Bittencourt.T

Guarda che nelle trè frasi gli oggetti sono espressi (un dizionario, due biglietti, ha tempo). Allora, si deve sempre usare in questa situazione il verbo avere./ Observe que nas três frases os objetos são expressos (‘un dizionario’, ‘due biglietti’, ha tempo’). Então, deve-se sempre usar nesta situação o verbo ‘avere’. Exp: A: Hai tempo per andare al cinema con me? / Você tem tempo para ir ao cinema comigo? B: No, non ce l’ho. /Não, não tenho.
https://brasilescola.uol.com.br/italiano/quando-usare-ho-ce-lho.htm


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_Kunz

Deveria ter mais explicações referente cada lição, o inglês neste quesito está ótimo, porém o restante dos idiomas está deixando a desejar.


https://www.duolingo.com/profile/GiovanaPereira89

É sò praticar e anotar assim voce vai aprender mais


https://www.duolingo.com/profile/b_bela18

Eu acho que para as unidades como essa, ou para todas, poderia haver mais explicações, pois não explicam o uso de determinados pronomes. Também não há a aba de dicas, o que auxiliaria demais.


https://www.duolingo.com/profile/pparapopo

Por que a tradução "Você tem uma namorada?" não está correta?


https://www.duolingo.com/profile/hedi76
  • 2073

Agora é aceito.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

"Ragazza" vira "namorada" pois é uma "posse"?


https://www.duolingo.com/profile/lu.ih.sa

Ragazza é menina. Quando acompanhado por possessivo vira namorada. Ex: lei è la mia ragazza.


https://www.duolingo.com/profile/B7prado

Algo semelhante ocorre no português quando falamos "essa é minha MULHER" (donna). O correto seria "ESPOSA" (moglie).


https://www.duolingo.com/profile/LeonelFran15

Acredito que a palavra certa para namorada seja Fidanzata


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

fidanzata é para noiva. Como no ingles FIANCEE. Trabalhando ha 15 anos aqui na Italia, quando algum rapaz apresenta a sua NAMORADA, ele fala: "Questa è la mia ragazza!"


https://www.duolingo.com/profile/grrr...

Acho que é mais para noiva. Ou seja, uma namorada "mais séria".


https://www.duolingo.com/profile/Este3v4vam

Ragazza e Fidanzata, ambas significam namorada.


https://www.duolingo.com/profile/GiovanaPereira89

Findanzata é namorada e Findanzato é namorado Ou pode ser ragazza ou ragazzo.


https://www.duolingo.com/profile/Kellyrdias

O correto seria "te l'hai una ragazza" para se referir a "você tem uma namorada" utilizando o pronome de complemento indireto antes do pronome de complemento direto. Ou então, deveriam arrumar a tradução do português que seria "temos uma namorada?" O que ficaria estranho na interrogativa. A menos que tivessem perdido a memória rsrsrs


https://www.duolingo.com/profile/Juan.fln

Salvo melhor juízo, acredito que a tradução esteja equivocada. Pelo que estudei o pronome "ce" é uma forma do pronome "ci" utilizada quando em conjunto com pronomes pessoais "lo", "la", "li" e "le". Ocorre que "ci" se traduz como "nós", portanto, a tradução correta seria "Nós temos uma namorada?". http://www.soitaliano.com.br/conteudo/pronomes10.php


https://www.duolingo.com/profile/VernicaMod2

Genteee alguem quer conversar apenas em italiano,para praticar?


https://www.duolingo.com/profile/ismael_oriente

Ragazza= garota, menina, moça... FIDANZATA= namorada


https://www.duolingo.com/profile/italika66

Muito complicado

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.