1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Hundido estas malgranda best…

"Hundido estas malgranda besto."

Traducción:Un cachorro es un pequeño animal.

July 21, 2017

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gustavvvoo

Porq no puedo decir perrito?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Quizás para hacer más clara la traducción.


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo203400

Ahora ya se puede, creo que se han quejado mucho otros komencantoj v: quién sabe v:?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí: seguramente la reportó tanta gente que terminaron aceptándola.


https://www.duolingo.com/profile/Pablo915757

No deberia de traducir hundido por cachorro, perrito es hundeto no?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

La traducción arriba dice, en efecto, "cachorro". Quizás también dice "perrito" porque coloquialmente se entiende que un perrito es un cachorro (aunque, como dices, no es técnicamente correcto).


https://www.duolingo.com/profile/Javi-Er

Sed katido estas ankaŭ "cachorro de gato" kaj tie ĉi ĝi estas tradukita "gatito". Ĝi vere estas kateto, ĉu?. Mi pensas ke vi estas korecta sed ambaŭ tradukadoj estas bonaj.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

En efecto, "hundido" quiere decir "cachorro", y de hecho, es la traducción que sale aquí arriba.


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo203400

Ahora sale perrito como sugerencia principal y al último cachorro, estoy confundido XD


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Creo que el sistema acepta ambas, y simplemente marcaron "perrito" como la oficial en una de las oraciones, dado que muchos dicen "perrito" para querer decir "perro bebé".

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.