1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "The guard does not say anyth…

"The guard does not say anything."

Μετάφραση:Ο φύλακας δεν λέει τίποτα.

July 21, 2017

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/veSS20

Μπορουσαμε να πουμε, The guard say noting


https://www.duolingo.com/profile/OG7e3

Το σωστό θα ήταν " the guard says nothing"


https://www.duolingo.com/profile/TnNw10

Μια ερώτηση... Τι σημαίνει το "Ρ. Απ."; Δηλαδή τι ακριβώς μαθαίνουμε εδώ; Δεν έχω καταλάβει. Μπορείτε σας παρακαλώ να βάζετε λίγα περισσότερα γράμματα στον τίτλο του κάθε μαθήματος, για να κατανοούμε το τι κάνουμε κάθε φορά; Ευχαριστώ.


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Το "Ρ. Απ." σημαίνει "Ρήματα: Απαρέμφατο". Η ένδειξη Ρ υπάρχει σε όλα τα Skill τα οποία έχουν να κάνουν με ρήματα. Επειδή το Duolingo επιτρέπει συγκεκριμένο αριθμό χαρακτήρων στις συντομεύσεις των Skill (που βλέπετε εσείς), πάντα είναι κομμένα μέχρι ένα σημείο.


https://www.duolingo.com/profile/TnNw10

Συμφωνώ και καταλαβαίνω ότι πρέπει να κόβονται οι λέξεις για πολλούς λόγους που αφορούν το λογισμικό, όμως δεν καταλαβαίνω γιατί π.χ. εδώ μπορούσαν να μπουν μόνο 3 γράμματα, 2 τελείες και ένα διάστημα (σύνολο 6 χαρακτήρες) και σε άλλες ενότητες να μπαίνει ολόκληρη η λέξη με πολλαπλάσιους χαρακτήρες, όπως Πληθυντικός, Οικογένεια, Προσδιορισμοί κ.ά. Είναι άδικο να "φανταζόμαστε" το τι ακριβώς μαθαίνουμε. Επίσης, δεν έχω καταλάβει τι είναι ο Ενεστώτας 1, ο Ενεστώτας 2... Πιστεύω ότι θα πρέπει να γίνει μια πιο προσεγμένη ονομασία του κάθε μαθήματος. Συγγνώμη για πολυλογία,αλλά θέλω να ξέρω τι μαθαίνω κάθε φορά. Ευχαριστώ.

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.