1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They like us."

"They like us."

Traducción:Nosotros les gustamos a ellos.

July 21, 2017

197 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BryanBerna9

Yo escribí: "ellos nos gustan".. no entiendo esta frase!!


https://www.duolingo.com/profile/Miriel-san

Son a ellos a los que les gustamos no a nosotros. Les gustamos


https://www.duolingo.com/profile/Claraca84

Yo escribi a ellos les gustamos y me la dio mal


https://www.duolingo.com/profile/Andrs976220

Segura? Porque a mí me la dió como correcta


https://www.duolingo.com/profile/zoar_0404

La respuesta correcta es " nosotros le gustamos a ellos"


https://www.duolingo.com/profile/JhonJairo53584

En duolingo siempre they,=nosotras...en esta frase es nosotros...


https://www.duolingo.com/profile/Martin887871

Nosotros es us y they es ellos. En una traduccion mas literal se diria : "Ellos sienten gusto (agrado) por nosotros" El sujeto del verbo gustar es el complemento directo en nuestro like y viceveraa


https://www.duolingo.com/profile/MauricioPr5

They like us = ellos gustan de nosotros o a ellos les gustamos.


https://www.duolingo.com/profile/MiriamSusa676364

Ya se yo también lo escribi asi


https://www.duolingo.com/profile/Adileth6

A quienes les gustamos? eue'


https://www.duolingo.com/profile/Juan851292

A ellos. Jajajaja


https://www.duolingo.com/profile/XELES56

Jo tampoco lo he entendido bien... Estoy de acuerdo contigo.


https://www.duolingo.com/profile/stiven.arenas

Asi es !! Es un modismo que toca practicarlo!


https://www.duolingo.com/profile/teresa130130

Yo tambien escribí lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/RosaVictor622739

We like them pense que es asi


https://www.duolingo.com/profile/Samuel1263

They - ellos Like - gustar Us - nosotros


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

Les gustamos, aceptada..


https://www.duolingo.com/profile/trabajoseguro

Les gustamos a ellos


https://www.duolingo.com/profile/Lolabebeco

Jose eres tú? Murcia?


https://www.duolingo.com/profile/Mariela455199

Yo escribi: les gustamos y me la aceptó.


https://www.duolingo.com/profile/arturodela85236

Porque no(le gustamos a ellos)no me la acepto.


https://www.duolingo.com/profile/Th_Aquinas

I am actually learning Spanish, but I do not think this translation is correct.


https://www.duolingo.com/profile/Walter973167

The answer doesn't soun nice, but it's be understandable.


https://www.duolingo.com/profile/Walter973167

I guess my keyboard betrayed me, sorry.


https://www.duolingo.com/profile/YorlisJavi

Is cool, congratulations. If you want, a can help you. From Colombia


https://www.duolingo.com/profile/paty983057

Esta frase esta muy mal traducida


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioCor272771

no esta mal... es un error típico de los hispanohablantes cómo traducir esta frase. "They like us" podría traducirse como "ellos gustan de nosotros" lo cual suena extraño en español, por lo que decimos "les gustamos". Para recordar esto sugiero acordarse de "I like you", que es mas común y escuchado en películas y se traduce como "me gustas"


https://www.duolingo.com/profile/jcan.solrac

Buena explicación


https://www.duolingo.com/profile/cristian700832

mmmm y por que no "Ellos como nosotros"


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC654277

"Like" depende pero en esa frase todos lo entienden como "gustar" y no "como." Tendria que añadir "they are like us" para significar el como.


https://www.duolingo.com/profile/Lalo802433

''We like them'' es la manera correcta de traducirla la respuesta de esta app


https://www.duolingo.com/profile/Nilson423796

No porque alli estas diciendo "a nosotros nos gustan ellas o ellos" en cambio la tradición quiere decir que "nosotros les gustamos a ellas o ellos"


https://www.duolingo.com/profile/onema2

A ellos les gustamos


https://www.duolingo.com/profile/Astrid178686

A ellos les gustamos, me la dio por buena


https://www.duolingo.com/profile/E3D0A
  • 1011

Ellos gustan de nosotros. ( Me marcó Correcta )


https://www.duolingo.com/profile/EdC17v

"Nosotros les gustamos a ellos" me parece una traduccion muy larga


https://www.duolingo.com/profile/Nilson423796

En el español puedes traducirlo a "les gustamos" ya que puedes omitir el sujeto, yo la puse asi y me salio buena


https://www.duolingo.com/profile/Sheila116569

la forma correcta es a ellos les gustamos. ellos es el sujeto, y les gustamos nosotros (us)


https://www.duolingo.com/profile/INO720424

A ver si " SOMOS SERIOS", En esta frase quien es el S U J E T O : THEY ,VERBO: LIKE ,Y EL COMPLEMENTO US, y por la traducion hacen lo contrario: US como Sujeto y THEY COMO COMPLEMENTO Y EL VERBO LIKE" PERO CAMBIA TODO EL SIGNIFICADO DE LA ORACION


https://www.duolingo.com/profile/joseestepa2

Ellos nos gustan (?)


https://www.duolingo.com/profile/sherly517733

Ellos como nosotros... eso es lo que puse y me dijo que es, nosotros le gustamos a ellos. Whatt???!!


https://www.duolingo.com/profile/miguel966843

No m parece incorrecta mi traducción. Es lo q plantea la oración. Nosotros le gustamos a ellos.


https://www.duolingo.com/profile/ImeldaCamacho

Tambien puede ser: ellos como nosotros.


https://www.duolingo.com/profile/Mario732357

Creo que la aplicacion tiene algunos errores en la interpretacion literal del español


https://www.duolingo.com/profile/Walter973167

La traducción no debe ser literal.


https://www.duolingo.com/profile/milafergor

Mala traducción


https://www.duolingo.com/profile/Oscar110553

Esta al reves la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel58790

yo puse "ellos como nosotros" y también debería ser valida a falta de contexto ambas pueden valer como traducción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/RODOLFOHER19

CORRIJAN SU ESPAÑOOOLLLLLLLLL!!!!! ESTAN MAL EN ESTA FRASE


https://www.duolingo.com/profile/concha898446

Creo que el orden no cambia el significado


https://www.duolingo.com/profile/samu1302

Mal traducido es 'Ellos nos gustan'


https://www.duolingo.com/profile/Ivn23889

Opino lo mismo: ellos nos gustan.


https://www.duolingo.com/profile/olgaolivar5

Pero they no son ellos, we no es nosotros????


https://www.duolingo.com/profile/CarlosStai1

Mala traducción.


https://www.duolingo.com/profile/Ro07h

Por favor corrijan el significado, porque si seguimos las reglas de los pronouns They (son los que hacen la accion) us (quien recibe la accion) por ejemplo he like she = él le gusta ella They like us = "ellos gustan de nosotros"... Muy confuso !!!


https://www.duolingo.com/profile/EvaGuerral1

No encuentro sentido they (ellos) y we (nosotros) yo escribi "A ellos les caemos bien" creo que es cuestion de lenguaje diverso.


https://www.duolingo.com/profile/QuerubeMen

Lo correcto sería ,Ellos nos gustan .Con relacion a la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/kaito1

Le caemos bien, es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Jenniffer747137

Se habla de hombres gustandole s hombres??? Yo me negaba a traducir eso


https://www.duolingo.com/profile/AnatildePerez

Consudero que Duolingo la tradujo mal. Sin embargo necesito argumentos para creer que esta bien como dice Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/josefina63388

No es correcta la traducción no vale tanto lio


https://www.duolingo.com/profile/josefina63388

Dice el corrector: ellos, como nosotros


https://www.duolingo.com/profile/Flora50568

No entiendo, yo diría que "We like them" es "nosotros les gustamos a ellos"


https://www.duolingo.com/profile/Walter973167

Si dices “we like them" en español la traducción es «a nosotros nos gusta ellas» (nosotros gustamos de ellas). Te puede sonar confuso, pero es lo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Flora50568

Sigo sin entender esta traducción


https://www.duolingo.com/profile/Flora50568

We like them me parece que sería lo correcto. Por favor explíquenme. O debemos decir " Ellos gustan de nosotros?"


https://www.duolingo.com/profile/rosalie369552

Creo que esta frase da lygar a error y deberían explicarla


https://www.duolingo.com/profile/Mepicalacasa

Realmente traduce. A ellos les gustamos.


https://www.duolingo.com/profile/diana563246

They =ellos Like us= nos gustan


https://www.duolingo.com/profile/ReinaCorad3

Muy mala traducción...Lo siento


https://www.duolingo.com/profile/Gustavolorda

Es lo mismo,por favor aprendan español.


https://www.duolingo.com/profile/barbozac

Para mi es "ellos son como nosotros"


https://www.duolingo.com/profile/FabioLenMe

Ellos nos quieren a nosotros .. sería..pues no hay We..


https://www.duolingo.com/profile/Laryssa21042018

Yo pienso que es: WE LIKE THEM


https://www.duolingo.com/profile/alberto186895

Nosotros le gustamos a ellas


https://www.duolingo.com/profile/Hgomman

Por favor chequen que la respuesta que dan no es correcta, en tal caso la pregunta sería "we like them" Para mí la respuesta correcta a esa pregunta debe ser: "ellos como nosotros"


https://www.duolingo.com/profile/yasser180133

Le pica el ❤❤❤❤ a don cruz


https://www.duolingo.com/profile/Linda187515

No entiendo " nosotros les gustamos a ellos " por logica seria nosotros les gustamos a ellas..yo puse nosotras les gustamos .


https://www.duolingo.com/profile/Linda187515

Ellas nos gustan.fue mi respuesta .sorry


https://www.duolingo.com/profile/KolorHH-ui

La respuesta es correcta es "Ellos nos gustan"


https://www.duolingo.com/profile/Franco412949

Nostros le gustamos a ellas! Es correcto y lo pone malo


https://www.duolingo.com/profile/NormaRamos832000

Buena explicacion,todo lo traducido lo encasillamos sin ver lo mas comun,para que complicarnos en palabra x palabra


https://www.duolingo.com/profile/Walter973167

Veo mucha gente confundida. Si yo digo. "she likes me" la traducción es que ella me quiere o que ella gusta de mí, para explicarlo.


https://www.duolingo.com/profile/Felipe848883

Ellas nos gustan ( se supone que está hablando de nosotros, no?)


https://www.duolingo.com/profile/SolAlguero

Les gustamos. Deberia ser valido


https://www.duolingo.com/profile/Angel.S9

Nosotros gustamos a ellos, es correcto en españa


https://www.duolingo.com/profile/CioHerbert

"Ellos se gustan" pfff porq taan resumido?


https://www.duolingo.com/profile/ngelAlmanz3

Yo entendi nosotros les gustamos a ellas


https://www.duolingo.com/profile/JessRamnMi

Está frase esta muy mal traducida


https://www.duolingo.com/profile/GloriadePelez0

En español se omite el "nosotros" es correcto decir les gustamos a ellos


https://www.duolingo.com/profile/jupacor90

La traduccion esta errada. El pronombre es Ellos o Ellas y no Nosotros y el posesivo es nos de no sotros en lugar de les de ellos


https://www.duolingo.com/profile/ActuCarrer

esta mal hay muchas interpretaciones por lo menos cuatro


https://www.duolingo.com/profile/mitsylulita

Dice :they like us =nosotros nos gusta ellos ???


https://www.duolingo.com/profile/billcazador

ellos, como nosotros


https://www.duolingo.com/profile/billcazador

Ellos, como nosotros


https://www.duolingo.com/profile/JaimeGonza940345

Esta confusa la oracion..!!


https://www.duolingo.com/profile/JaimeGonza940345

Esta confusa la oracion


https://www.duolingo.com/profile/MercedesHe783882

Creo que debería ser: Ellos nos gustan


https://www.duolingo.com/profile/Yalina922942

Escribí Les gustamos a ellos se supone que somos nosotros o no?


https://www.duolingo.com/profile/Tom9876z

No será: nos gustan o ellos nos gustan, es decir , nos agradan, nos caen bien ??


https://www.duolingo.com/profile/miguelandr463190

Im not a master but i think that sentence is wrong


https://www.duolingo.com/profile/Nelson755860

Bastante rebuscada glugluglu


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro.215549

They = Ellos Us = nosotros "They like us." "Ellos gustan de nosotros." ??????????

¿Cuál es el razonamiento a esta cuestión?


https://www.duolingo.com/profile/DavidMacia31171

"A ellos les gustamos" es posible también. No hay necesidad de especificar el sujeto en el español. Creo que deben contemplar esta situación. El sentido de la frase sigue siendo el mismo.


https://www.duolingo.com/profile/MonikHeche

We like them - Nosotros les gustamos a ellos


https://www.duolingo.com/profile/MonikHeche

They like them - Les gustan


https://www.duolingo.com/profile/pipo782470

Que rara la frase


https://www.duolingo.com/profile/GaloPea1

Ellos como nosotros o a ellos les gustamos


https://www.duolingo.com/profile/henry767695

Nosotros les gustamos a ellos.... me la dieron por válida


https://www.duolingo.com/profile/Mariela455199

Les gustamos a ellos . Aceptada


https://www.duolingo.com/profile/JavitoL

Porque no es correcto: ellos como nosotros


https://www.duolingo.com/profile/trabajoseguro

Para mí: a ellos les gustamos (nosotros) O Ellos nos quieren


https://www.duolingo.com/profile/MalDelRazo

Somos demasiados los que estamos en desacuerdo, con Su respuesta, por favor no confundan


https://www.duolingo.com/profile/MaribelRom578533

No entiendo el porqué de esa traducción.


https://www.duolingo.com/profile/MaribelRom578533

Y por qué esa traducción?


https://www.duolingo.com/profile/Vernica762822

No entiendo esta frase. De acuerdo con su redacción deberá ser "Ellos nos gustan""


https://www.duolingo.com/profile/PEPE503995

Mi no comprender esta translate.


https://www.duolingo.com/profile/Estrella954082

esta está mal igual que la otra


https://www.duolingo.com/profile/GS7iN40E

My answer: Nosotros les gustamos a ellos. Me dieron equiivocaste


https://www.duolingo.com/profile/GS7iN40E

En una clase anterior, respondi ellos nos gustan y tambien me dieron equivocado. Podrian darnos la respuesta que sea aceptada como correcta. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/julio919891

Seria que a ellos les gustamos pero no voy a discutir


https://www.duolingo.com/profile/CarlosVill406091

No creo que ésa sea la respuesta....


https://www.duolingo.com/profile/Anthonyc935219

We are liked by them .


https://www.duolingo.com/profile/AnnydeJimn

Veinte explicaciones y sigo sin entender :(


https://www.duolingo.com/profile/KarenGomez536385

Esto es un error, no es nosotros, es ellos...


https://www.duolingo.com/profile/zaaysolisG

La escribí bien


https://www.duolingo.com/profile/Mbjt1998

"ellos" nos gustan "a nosotros".... Se puede resumir y quedar en NOS GUSTAN


https://www.duolingo.com/profile/Mbjt1998

Ellos nos gustan a nosotros... En otras palabras: Nos gustan


https://www.duolingo.com/profile/rosy.arena

Expliquenme por favor yo escribí ellos como nosotros y me la tomo mal


https://www.duolingo.com/profile/FlorcitaNa2

They es ellos por que me pone que esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/Myriam.jimenez

Hay un error en esa afirmación. Ahí dice: Ellos gustan de nosotros.


https://www.duolingo.com/profile/carlos_posadas1

Creo que lo correcto es Ellos nos gustan.


https://www.duolingo.com/profile/Jhosmerjr

Yo escribí "Le gustamos" y no valió


https://www.duolingo.com/profile/JohanLeonS1

No tiene coherencia


https://www.duolingo.com/profile/LudyaC

Nos gustan.!


https://www.duolingo.com/profile/Diana799163

Leo comentarios que dicen que escribieron. Quedo muy intrigada por que a mi no me da opción de escribir ; solo de seleccionar los recuadros.


https://www.duolingo.com/profile/nelly149790

La frase ests mal traducida ver


https://www.duolingo.com/profile/Stacy2004

Escribí a elllos les gustamos y me lo calificó como mal


https://www.duolingo.com/profile/cris515629

Creo que deberia ser "we like us"pero no estoy seguro


https://www.duolingo.com/profile/XELES56

Es una de esas frases que no se entienden bien. No sé si por una parte o por la otra. Si las dudas fueran corregidas en el momento. Podríamos rectificar con buenos argumentos .


https://www.duolingo.com/profile/ManoloMart557186

These words are No Good, please check it.


https://www.duolingo.com/profile/Yadira516801

Tampoco entiendo la frase


https://www.duolingo.com/profile/alejandro445361

"A ellos les gustamos nosotros" casi ningún hispano parlante armaría así la frase.


https://www.duolingo.com/profile/JAGtz

Lo correcto es: Ellos nos gustan


https://www.duolingo.com/profile/lisdiana

No entiendo, la respuesta no me parece bien


https://www.duolingo.com/profile/HENDRIXE

We like them, es asi!


https://www.duolingo.com/profile/AnaLau844825

Es:ello(a)s nos gustan a nosotra(o)s


https://www.duolingo.com/profile/Yessi800869

Porwue nosotros? Si nosotros es we


https://www.duolingo.com/profile/Fernando331305

Ellos son geys por que les gustan a ellos


https://www.duolingo.com/profile/JuanDanilo

Es lo mismo solo que sin el NOSOTROS.. debería estar correcto


https://www.duolingo.com/profile/Kate895345

No es la traducción correcta


https://www.duolingo.com/profile/jonhjairop1

Si es alreves , bueno a veces duolingo se equivoca pero sigamos


https://www.duolingo.com/profile/VctorVidal13

También podría ser: A ellos les gustamos.


https://www.duolingo.com/profile/JheisonSalcedo

Qué estubo mal? "Nosotros le gustamos a ellos"


https://www.duolingo.com/profile/mariateres350

Us es nosotros, no? Porqué lo traducen como ellos????


https://www.duolingo.com/profile/franco857991

Ellos gustan de nosotros seria... (O para ponerlo en terminos de duolingo nosotros le gustamos a ellos).


https://www.duolingo.com/profile/maria309789

Mi respuesta fue correcta


https://www.duolingo.com/profile/alejandro445361

"THEY LIKE US" vs. "WE LIKE THEM" Ellos gustan de... Nosotros gustamos de...


https://www.duolingo.com/profile/Lucciannitto

Creo que la pregunta debe ser: We like them


https://www.duolingo.com/profile/IzanTesla

A quien yo quiero no me quiere y quien me quiere no me gusta...

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.