1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ela vita o chapéu."

"Ela vita o chapéu."

Tradução:Lei gira il cappello.

July 21, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarcusMarra

O correto seria "Ela vira o chapéu"


https://www.duolingo.com/profile/Dantonsnmeira

Ela VITA o chapéu?


https://www.duolingo.com/profile/P.MachadoRute

O que quer dizer "vita" o chapéu? Seria "vira" ?


https://www.duolingo.com/profile/Luiz-BR

"Vita" deve ser um erro ao teclar, porque não existe o verbo VITAR em português. Acho que quiseram escrever "Ela vira o chapéu".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.