1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ŝi loĝas for de ĉi tie."

"Ŝi loĝas for de ĉi tie."

Traducción:Ella vive lejos de aquí.

July 21, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sara246556

Si "for" significa "alejado/a", debería terminar en -a, por ser un adjetivo, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Lejos" es un adverbio, no un adjetivo. De todos modos, no todos los adverbios en esperanto terminan en "-e": "for" es uno de ellos.


https://www.duolingo.com/profile/Alpha211

Según tengo entendido, en esperanto, todas las palabras que son unisílabas no siguen la regla de “la última letra determina la naturaleza de la palabra”.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No creo que eso sea una regla: por ejemplo, "ne" y "tre" sí son adverbios. Pero en general tienes razón en que cuando se trata de palabras monosílabas, uno no debe dejarse llevar ciegamente por la terminación.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.