1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je bois du lait le matin."

"Je bois du lait le matin."

Traducción:Tomo leche por la mañana.

March 26, 2014

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/zayinbatahat

No hace falta aqui una proposición? Dans le matin o au le matin o pour le matin?


https://www.duolingo.com/profile/Aidjolat

No, en francés se dice sencillamente "le matin" y "le soir".


https://www.duolingo.com/profile/DanielEscu12

¿Y esto sigue sin respuesta? creo que es la mayor duda que genera este ejercicio


https://www.duolingo.com/profile/holi819160

segun el frances las preposiciones dans o au no hacen falta puesto que en frances se pueden sustituir porque en conjunto le matin significa por la mañana aunque por separado tenga significado diferente entonces seria...... je. que es yo bois. que es bebo du. es una preposicion le matin. las dos plabras juntas significan por la mañana por lo lo tanto la palabra por es una preposicion


https://www.duolingo.com/profile/mmedinaf91

No me aceptó "Bebo leche por la mañana"


https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

DUOLINGO: "Bebo leche por la mañana". Es también una traducción correcta. He reportado. Gracias por su atención.


https://www.duolingo.com/profile/mai.paz.garcia

Porqué no es válido bebo leche por la mañana


https://www.duolingo.com/profile/AlbaFern

porque no vale "yo tomo leche por la mañana"


https://www.duolingo.com/profile/angela106126

Beber leche es correcto en español y antes me lo ha dado por incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Gabuza2

Porque es solo "le matin"? No debería ser en le matin o dans le matin?


https://www.duolingo.com/profile/Aidjolat

En francés se dice sencillamente "le matin".


https://www.duolingo.com/profile/francisco640211

En uruguay se dice yo tomo la lwche de mañana y no en la mañana


https://www.duolingo.com/profile/RamsesCuar

doulingo no contempla diferentes modismos de habla hispana, no pelees,dale la razon y listo.


https://www.duolingo.com/profile/AliciaOsimani

En Uruguay se dice "de mañana"


https://www.duolingo.com/profile/AnaGraciel996755

O en la mañana y no lo vale


https://www.duolingo.com/profile/Camif201

Porque no acepta 'Tomo leche durante la mañana' ?


https://www.duolingo.com/profile/FacuMoncri

¿por qué la chica pronuncia "Vois"?


https://www.duolingo.com/profile/karidys

Hola...porq no hay una preposicion


https://www.duolingo.com/profile/MirtaArtol

Faltaba la palabra "la"en las opciones


https://www.duolingo.com/profile/Sssamsaraaa

Porque me anula beber por tomar le verb boir no significa beber???


https://www.duolingo.com/profile/paulino863004

yo no puedo escribir pues hay un error en las palabras le no sale sale bor


https://www.duolingo.com/profile/paulino863004

Comentario anterior sale bajo no bor y asi no se puede escribir correctamente


https://www.duolingo.com/profile/Daniel464228

Es luchar contra una máquina, no hay otra vuelta, y responder lo que ellos esperan que respondan. En Uruguay se dice tomo leche de mañana y creo que en Argentina a la mañana pero nunca por. Reportar es en vano.


https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

"Por la mañana", sí es lo que se dice en España. Ej. Tomo leche por la mañana. Hago el trabajo por la mañana. Es muy común decirlo así. O en plural también: Trabajo por la mañana o por las mañanas.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel464228

Debería aceptar "de mañana" pues en Uruguay así se dice. Como en Argentina, a la mañana.


https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

Daniel, hola, "tomo leche de mañana", es también otra posibilidad. Duolingo no acepta a veces construcciones correctas. Algunas sugerencias han aceptado a veces. Ultimamente veo menos aceptaciones....Gracias por tu comentario.


https://www.duolingo.com/profile/joseanimee

.e parece algo extraño (leche de mañana?) Según mi acepción lanpalabra "de" se utiliza para hablar de procedencia, "leche de vaca" por ejemplo... Simplemente no entiendo cómo se sustenta esa contrucción gramatical, lo que yo entiendo por correcto sería "bebo leche por la mañana" o "bebo leche en la mañana" aunque bueno, los regionalismos suelen ser caprichosos y no estar fundamentados en reglas gramaticales. Si existe alguna explicación para afirmar que decir (bebo leche de mañana) está bien me gustaría que alguien me la explique. Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/DavidC837751

Esta mal decir "tomo la leche"?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.