1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je bois du lait le matin."

"Je bois du lait le matin."

Traducción:Tomo leche por la mañana.

March 26, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/zayinbatahat

No hace falta aqui una proposición? Dans le matin o au le matin o pour le matin?

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DanielEscu12

¿Y esto sigue sin respuesta? creo que es la mayor duda que genera este ejercicio

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aidjolat

No, en francés se dice sencillamente "le matin" y "le soir".

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/holi819160

segun el frances las preposiciones dans o au no hacen falta puesto que en frances se pueden sustituir porque en conjunto le matin significa por la mañana aunque por separado tenga significado diferente entonces seria...... je. que es yo bois. que es bebo du. es una preposicion le matin. las dos plabras juntas significan por la mañana por lo lo tanto la palabra por es una preposicion

September 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlbaFern

porque no vale "yo tomo leche por la mañana"

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gabuza2

Porque es solo "le matin"? No debería ser en le matin o dans le matin?

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aidjolat

En francés se dice sencillamente "le matin".

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AliciaOsimani

En Uruguay se dice "de mañana"

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/D4tSAnHZ

En España también se puede decir en plural "yo bebo leche por las mañanas", si sueles desayunar leche todos los días.

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Camif201

Porque no acepta 'Tomo leche durante la mañana' ?

January 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Isa330366

Porque no estás tomando leche todaaa la mañana.

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FacuMoncri

¿por qué la chica pronuncia "Vois"?

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/karidys

Hola...porq no hay una preposicion

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ana525529

"Tomo leche de mañana" es respuesta correcta en Uruguay, no entiendo porque no me la aceptan

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chejov

También debería aceptarse sin preposición, o usando "en": "Bebo leche en la mañana". "A la mañana", en español mexicano se oye raro.

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AdelinaQue

En México se dice: yo tomo leche por la mañana o en la mañana

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mai.paz.garcia

Porqué no es válido bebo leche por la mañana

July 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Richard640206

Se debería tomar como correcta "tomo leche a la mañana"

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cmendoza1956

En mi país se cambia la a por en o se usa por la mañana

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mmedinaf91

No me aceptó "Bebo leche por la mañana"

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GERMNSANTI8

es lo mismo que tomo por la mañana leche

April 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

DUOLINGO: "Bebo leche por la mañana". Es también una traducción correcta. He reportado. Gracias por su atención.

November 30, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.