"We had thirteen radios."
Translation:Wir hatten dreizehn Radios.
Using the simple past in spoken German is extremely formal and stilted. Is 'hatten' one of the handful of simple past verbs in informal spoken German?
I am not a German scholar for sure but don't you have "have" in that sentence twice?
in the perfect tense the main verb is haben and it should come with haben also that's why there are 2 haben but i think it's correct i don't know why it is not accepted