1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "seven pieces"

"seven pieces"

Translation:七つ

July 21, 2017

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Marc_20

Nanatsu? 七つ?


https://www.duolingo.com/profile/sora_Japan

Some numbers have multiple pronunciations. '7' sounds 'なな' and 'しち' etc. Somebody wrote there is a website about Japanese number.


https://www.duolingo.com/profile/Maria853853

Now "nanatsu no taizai" makes sense XD


https://www.duolingo.com/profile/Akihiko64

「七つ切れ」は正解じゃない?


https://www.duolingo.com/profile/sora_Japan

Though I’m not sure 'pieces' suits which English. It is not '七つ切れ' but '七切れ'.


https://www.duolingo.com/profile/Akihiko64

はい!「一切れ」のようですね。ありがとうございます!


https://www.duolingo.com/profile/sora_Japan

Go for it! (this is my favorite phrase that I have learned recently. And to you.)


https://www.duolingo.com/profile/Akihiko64

www That's not really how you use "go for it" ww


https://www.duolingo.com/profile/sora_Japan

I want to say がんばりましょう

I'm wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Jubileena

I was wondering why the translation was seven pieces. It sounded weird to me too .

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.