1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿Te gusta este perfume, o el…

"¿Te gusta este perfume, o el otro?"

Traducción:Do you like this perfume, or the other one?

July 22, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ruth_aprendiz

Do you like this perfume, or the other? No está correcto? por que? hay que añadir one si o si?

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dany_Bidolski

Si, en Inglés el one que te falta se refiere al otro como sustituto de perfume. Es decir, es como si en castellano dijeras te gusta este perfume o el otro perfume. Nosotros decimos te gusta este perfume o el otro? ese otro ya lleva implicito que te refieres a perfume, pero en ingles no! Debes agregar "one" . Es como por ejemplo en Inglés debes decir I am a Doctor, y nosotros decimos soy Doctor, no es correcto decir I am Doctor

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DannyShinr

¿se puede usar another en esta frase?

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ElianaRive2

Yo utilicé "another" y me rechazaron mi respuesta. Encuentro tan rara la forma "the other 1" ,sobretodo por el "1", cuando me corrigieron. "the other one" ,por lo menos es más claro. Y si hay algo que me cuesta mucho es formular preguntas. Es mi talón de Aquiles...

August 24, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.