https://www.duolingo.com/LICA98

I and İ

  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 699

so I heard that in Turkish the capital letter i is İ and not I, but does that apply to foreign words also? like for example there is some foreign word which has i in the middle and then it's written in capital letters well does the i become İ or does it stay like I?

1 year ago

2 Comments


https://www.duolingo.com/Ektoraskan

Foreign words are spelt the way they are in their original language, provided that the original language uses the Latin alphabet. So we would write: Internet, Isaac, Ingrid, etc.

If the original language uses a different writing style, such as Cyrillic, Chinese Hanzi or Japanese Kana, then we transliterate it to Turkish completely. İyamoto, İgor, İlyana etc.

1 year ago

https://www.duolingo.com/orde90
  • 12
  • 10
  • 6
  • 4
  • 5

I want to note that this is usually valid for English. If the proper name comes from another language such as French or Italian the situation may change. For example we usually spell it as PARİS.

So if the pronunciation matches the writing style according to the Turkish alphabet then we usually embrace the word and it becomes 'half-Turkish'. You can use capital İ with those kind of words like PARİS and BERLİN. But that's often not the case with the English words and that's why we use I with them. If you use an İ in an English word you might even seem a bit ignorant.

Also I think I would spell it as İnternet in Turkish because the pronunciation matches its orthography and now it looks like part of the Turkish vocabulary.

1 year ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.