1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "We do not even have a radio."

"We do not even have a radio."

Перевод:У нас даже нет радио.

March 26, 2014

38 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/Luba6214

Пожалуйста подскажите правило ,почему even стоит перед глаголом. Почему нельзя написать-We don't have even a radio

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Предположу, что у предложений "у нас даже нет радио", и "у нас нет даже радио" смысл немного отличается.

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/5Q3B1

Чем?

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rus_Ivan

Акцентом на разные вещи.

В первом предложении акцентируется внимание именно на самом радио. Нет его у нас, нет! А очень хочется!

А во втором акцент делается на "бедности" что-ли... А радио идёт просто как пример. Мол, мы такие бедные, что у нас и радио-то нет. У всех есть, а у нас даже и этого нет.

Но, по большому счёту, это тонкости, понятные и, самое главное, нужные далеко не каждому.

October 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LTEDmitry

Не вижу разницы. По мне так в любом составе предложения люди в бедности и радио служит примером. Даже радио нет. Даже нет радио.

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/imsnezhn

Для первого случая лучше такой пример: - Слышал последний хит Русского радио? - Как я мог его слышать? У меня даже нет радио. И вот уже ничего не известно о бедности второго.

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AleksejsJe

Вопрос про артикли. "Радио" может иметь как минимум три значения: радиоприемник, радиостанция, радио как явления. Что с чем употреблять? Здесь a radio, очевидно в качестве радиоприёмника. Но как сказать "Она выступает на радио?" И нужны ли артикли в "Радио широко используется для коммуникации"?

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

По радио - on the radio

January 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kirilochkinat.i

очень хочется сказать we don't have even a radio Это действительно не допустимо?

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Допустимо, но смысл разный. У нас даже нет радио и У нас нет даже радио. Разве это одно и то же?

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JulyCh1

По-моему, смысл всё-таки немножко различается у этих двух предложений, в первом случае акцент делается на отсутствии чего-то (в данном случае, радио) а во втором случае - акцент на том, что именно этого чего-то нет (в данном случае - радио). Хотя, конечно, эти предложения взаимозаменяемы.

July 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/7aJ53

в99% да. это одно и тоже. я минут 10 слова переставлял. всякие ситуации крутил в голове и получились теже яйца только в профиль. иногда красивее и естественнее звучит определенный вариант,но в целом чтобы мысль передать подходят оба

April 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Многие думают, что одеть и надеть - одно и то же. Или что очень и слишком - одно и то же. Но это неправильно.

April 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CSergei1

Это вы про надеть одежду и одеть Надежду ))

August 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nikita126707

Почему неправильно перевести так: "У нас ещё нет радио"?

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

ещё - yet, а не even

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nikita126707

Я так понимаю, что "even" ни при каких условиях не может переводиться как "ещё"? Просто в подсказках к "even" есть вариант перевода "ещё". Можно ли как-то возможностями модератора это исправить?)

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/IgorBykov3

Радио исчисляемое?

November 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/2lX42

А почему нельзя написать We (even) haven't (even) a radio? Do вообще зачем? Какое тут правило?

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Правило такое, что для вопросов и отрицаний нужен do.

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Stepan126707

По поводу второго, допустимого перевода "У нас нет даже радио" (по крайней мере у меня принято): в русском языке это разные предложения (кто не видит разницы - его проблема)! У меня вопрос к тем, кто погружен в английский - скажите на что делается акцент 1) на отрицание "do not have" или 2) даже "even"? Я бы оставил верным только "У нас даже нет..."

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

"У нас даже нет радио" и есть наш основной перевод. По счастью, "даже" в английском работает точно так же как в русском. Почему принимается вариант с "даже радио" - см. обсуждение, вы понимаете разницу, а другие нет.

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kit722267

"У нас даже нет рации" этот вариант даже больше подходит в английской речи, если что

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

А перевести надо на русский и этот вариант не подходит совсем.

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Antikami

а куда ставить even в предложении "У нас есть даже радио". мне нужно для понимания

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Туда же, куда и в русском, перед радио

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hHGW2

Почему не "у нас еще нет радио"? Как вариант перевода для "even" словарь предложил "еще"...

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Какой словарь?

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/-Sk9G

EVEN так же может переводиться, как "еще". Я перевела:"у нас еще нет радио." На что мне дало "неправильный ответ". Почему это предложение является не правильным?

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Где это "ещё" вы все берете не могу понять? В каком словаре?

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nikita126707

Могу пояснить, откуда люди берут "even" = "ещё", потому как сам на это попадался) Если в упражнении кликнуть (навести курсор) на "even", то появится список слов пригодных для перевода. Как раз третьим в этом списке (после слов "даже" и "чётное") идёт слово "ещё". На всякий случай сделал скриншот, но не знаю как сюда вставить его.

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Значит это какая-то ошибка. В любом случае, очевидно же, что выбирать нужно первое значение из подсказок, а не последнее.

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nikita126707

Не совсем очевидно)) Люди могут посмотреть эту подсказку в другом упражнении со словом "even", запомнить возможные варианты перевода, а потом применить в этом упражнении тот вариант, который им покажется правильным или запомнился лучше)

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

У even не значения ещё. Это какая то ошибка. Подсказки в каждом конкретном случае потому и даются в определённом порядке, что не все из них подходя в данном случае.

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OlgaMishur1

У нас нет даже радио, телефона, телевизора, и живём мы в землянках . И едим мы мясо в июле только.

September 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Svetlana284923

Почему мне ставят ошибку? Я ответила так же как компьютер.!?

September 26, 2019
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.