1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Il cuoco ha una salsiccia."

"Il cuoco ha una salsiccia."

Tradução:O cozinheiro tem uma salsicha.

July 22, 2017

32 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/jahcalfe

Heheheheh por isso vim ler os comentários. Não tem preço! !!!


https://www.duolingo.com/profile/R_Zanovello

Melhor comentário não há. Haha


https://www.duolingo.com/profile/PANDA_PAULA70318

Como faço para fazer a sua carinha?


https://www.duolingo.com/profile/ueritom

Pesquise por Lenny Face no Google, aí é só copiar e colar


https://www.duolingo.com/profile/LuizFelipeSchaun

SALSICCIA, ao menos nos lugares e feiras de rua que passo aqui na italia, refere-se a LINGUIçA,/CALABRESA como aquelas que assamos no churrasco ou penduramos ao tempo para secar/desidratar. Nos mercado italianos SALSICHA como conhecemos no Brasil que pomos no cachorro-quente eles denominam de WURSTEL (em alemao com trema no U)! Sugiro correçao!!


https://www.duolingo.com/profile/Milli656179

La salsiccia esiste in tutta Italia, con tante ricette diverse. Di solito è fatta con carne di maiale fresca, ma può essere anche stagionata, con peperoncino oppure no.


https://www.duolingo.com/profile/gabrielacanesin

Salsiccia Não é linguiça?


https://www.duolingo.com/profile/Ederson691611

Chef é igual a Chefe que é igual a cozinheiro.......


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Cuoco= cozinheiro, chef= chefe de cozinha. Chefe em italiano= capo, direttore


https://www.duolingo.com/profile/jahcalfe

Pegou mal isso aí kkkkk SÓ EU VIM LER OS COMENTÁRIOS PRA VER SE A GALERA ZOOU KKKK??????


https://www.duolingo.com/profile/ueritom

Não. Mas que a galera iria zoar já era certo. Kkk


https://www.duolingo.com/profile/RaiRech

cuoco serve só para chef ou se refere a qualquer pessoa que esteja cozinhando?


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

'Chef' no sentido de 'cozinheiro' mesmo! Qqr um q cozinhe se encaixa.


https://www.duolingo.com/profile/Milli656179

Cuoco= trabalho de chef


https://www.duolingo.com/profile/Marcus392586

Atire a primeira pedra quem não foi ler nos comentários depois dessa frase "inocente"...


https://www.duolingo.com/profile/Eliz102451

salchicha também está correto


https://www.duolingo.com/profile/Eliz102451

frase de duplo sentido


https://www.duolingo.com/profile/PANDA_PAULA70318

Jasu4iqogiauvai Eu Eu e o Luciano queremos agradecer pelas palavras de Muito linda essa menina que de radicais e sua família também não tenho certeza da medida provisória que Deus te abençoe vc e sua família também não tenho certeza da medida provisória que Deus te abençoe vc e sua família também não tenho certeza da medida provisória que Deus te abençoe vc e sua família também não tenho certeza da medida provisória que Deus te abençoe vc e sua família também não tenho certeza da medida provisória que Deus te abençoe vc e sua família também não tenho certeza da medida provisória que Deus te abençoe vc e sua família também não tenho certeza da medida provisória que


https://www.duolingo.com/profile/ZeliaIzabe

Eu pergunto o que é que tem de errado nessa frase Por favor veja


https://www.duolingo.com/profile/CaioCastro519905

Hehehehehehe a gnt sabe ele tem

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.