"Degeaba mănânc portocale!"

Translation:I eat oranges for no reason!

July 22, 2017

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/coinaday

The absolute madman eats oranges for no reason!


https://www.duolingo.com/profile/Al_Pu

deGEABA is turkish for "in vain" ;)


https://www.duolingo.com/profile/Zestie.

I tried "I randomly eat oranges" but it didn't work lmao


https://www.duolingo.com/profile/Fantomius

Can't this translate to both the following?

  • I eat oranges for no reason!
  • They eat oranges for no reason!

Duolingo rejected the second one. (July 2017)


https://www.duolingo.com/profile/dilez

The second one would be "Degeaba mănâncă portocale". Check a conjugation table to see how the form changes.


https://www.duolingo.com/profile/Tolle_Lege

They've been rejecting that one since 1987

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.