1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "His mother is not here."

"His mother is not here."

Traducción:Su madre no está aquí.

July 22, 2017

68 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/nes15789

Su madre no esta aquí


https://www.duolingo.com/profile/michaelopes

Coincido en que la traducción correcta en castellano es "Su madre no está aquí."


https://www.duolingo.com/profile/FlorMazo1

Si, pero al decir his te esta diciendo que es de él. Es un poco trampa, pero es para aprender justamente que his es de el y her de ella.


https://www.duolingo.com/profile/AlbaBacard

Debería ser Su madre no está aquí


https://www.duolingo.com/profile/JosVctorBe

Madre y mamá son sinonimos en Español


https://www.duolingo.com/profile/ShivaXperi

Deberia dar como valida su madre no esta aquí, es lo mas logico vamos


https://www.duolingo.com/profile/Elmundodem38635

La palabra Su no sale


https://www.duolingo.com/profile/fruto8

His es "su" de él.


https://www.duolingo.com/profile/pablo826494

Y Her es "su" de ella (she)


https://www.duolingo.com/profile/fromit

"Su madre no esta aquí". Así vamos a desaprender el español.


https://www.duolingo.com/profile/MariaRestr3

Por qué La madre....si His quiere decir Su ? Y no aparece entre las palabras para hacer la frase. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/FlorMazo1

Al referirse de "Su" de él (his) y no de ella (her) "La madre" esta bien porque viene seguido de "de él" te está especificando de quien es. Mas que nada para que nos quede claro que his es de el y her de ella. Por eso hay que prestar atención porque en esta lección se esta aprendiendo eso


https://www.duolingo.com/profile/RafaelVall491080

No había otra opcion


https://www.duolingo.com/profile/MaradeJess364105

No puede ser her en lugar de his?


https://www.duolingo.com/profile/Miguel.GM

En realidad esta es una pregunta trampa. Lo traduje como "Su madre no está aquí" y nunca se me ocurrió que podría ser "La madre de él (his) no está aquí".


https://www.duolingo.com/profile/dianaarevalov1

deberia ser la madre no esta aqui y felicitaciones a el mundo delm38635


https://www.duolingo.com/profile/SantarloGames

La madre de él no está aquí. que la ise bien


https://www.duolingo.com/profile/Pablino.

la palabra "su" no aparece


https://www.duolingo.com/profile/LauraBeatr890674

En castellano, la expresión correcta es "SU madre no está aquí."


https://www.duolingo.com/profile/JosVctorBe

Madre o mamá son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/Fer_Sanchez81

En español es mas usado y maa práctico decir: Su madre no está aquí


https://www.duolingo.com/profile/teresacham11

Porq no her di es ella?


https://www.duolingo.com/profile/teresacham11

Podria ser tambien de ella no?


https://www.duolingo.com/profile/Txamo1

Esta respuesta la ha hecho o bien google o bien un panchito estadounidesnse que van de listos diciendo que hablan español y lo que hacen es traqducir literalmente el inglés. Luego les sales palabras como computadora, carro o reservación...pero bueno, para eso están los lenguajes, para evolucionarlos aunque sean a mal


https://www.duolingo.com/profile/carolina416477

His es su... me confunde sus traducciones realmente... y si enviamos mensajes creo que es para que los tengan en cuenta... gracias


https://www.duolingo.com/profile/daniela626028

Se puede decir: Su madre no está aquí, ¿ por qué sale mala esa respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/franco857030

Tiende a confusion


https://www.duolingo.com/profile/alfredogon592116

Para que decir. La mama de el, mejpr decimos SU MAMA NO ESTA AQUI.


https://www.duolingo.com/profile/enrique938358

lo correcto es su madre no esta aqui☺☺


https://www.duolingo.com/profile/DurnesOvio

Si her es para femenino, porque es his mother?


https://www.duolingo.com/profile/Sara758902

"Su madre no está aquí" es incorrecta porque no se sabe de quién es la madre si no hay contexto. Por ello, es más correcto "la madre de él"


https://www.duolingo.com/profile/Esteban277196

El traductor de Google dice "Su madre no está aquí", no esa traducción de culebrón televisivo


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel986651

Habla muy rápido y me cuesta entender :'(


https://www.duolingo.com/profile/victorbarb10

Como se cuando es her o his


https://www.duolingo.com/profile/MilagrosCu161475

Insólitos en el Ingles hay tambien que ser adivino, xk: yo no se si su madre.sera de el, ella, del niño o que se yo pero bueno debe haber una explicacion lógica.


https://www.duolingo.com/profile/JAGS273172

Su madre no esta aqui tambien es una respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Aide195702

Seria HIS MOTHER IS NOT HERE


https://www.duolingo.com/profile/Isabell153147

Es su madre no está aquí, la traducción esta incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Fati_Kun_qwq

Acaso no debería de ser "Su madre no está aquí" ???


https://www.duolingo.com/profile/Olga381969

Esa si es la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/OlgaEvelyn1

No entiendo porque me dio mal si lo hice bien


https://www.duolingo.com/profile/nacho415987

Su madre no está aquí (deberia ser la traduccion exacta)


https://www.duolingo.com/profile/Lola367991

Si es correcta,por q me la dan por error?


https://www.duolingo.com/profile/MichellTor864312

Debería ser Su madre no está aquí ya que no tiene HE


https://www.duolingo.com/profile/WuendyPertuz

Su madre no esta aquí deberia ser la traducción


https://www.duolingo.com/profile/abduyassin

La traducción correcta debería de ser: su madre no está aquí.


https://www.duolingo.com/profile/valentinag859575

su madre no esta aqui


https://www.duolingo.com/profile/fred478423

pero por favor...quien y fonde usan esa expresión.."La madre..." jajaja


https://www.duolingo.com/profile/Edith626340

Su madre no está aquí.


https://www.duolingo.com/profile/LuisCarlos322933

Su madre no esta aquí, es la traducción correcta Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/LuisB.Fern

La respuesta es Su mamá no esta aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Tono2713

Su madre no está aquí o La madre no está aquí


https://www.duolingo.com/profile/sonia419390

Me siento estafada con la mala calificación. Debería ser valida "su madre no está aquí".


https://www.duolingo.com/profile/clari99317

Es lo mismo. No saben mucho español


https://www.duolingo.com/profile/clari99317

Es pena ver que corrigen mal, eso da a pensar que nos están haciendo hablar mal o traducir mal al españo


https://www.duolingo.com/profile/clari99317

Y tener que hacerlo como dicen, parece caprichos.


https://www.duolingo.com/profile/clari99317

Voy a considerarlo para no seguir,


https://www.duolingo.com/profile/Douglas565414

Lo logico es traducir " su madre no esta aqui" de Ingles a Español, por lo menos es la forma en que se contesta en Español


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaOr594428

La pronunciación de here se escucha como heard y no como hir


https://www.duolingo.com/profile/alfredo567324

Su madre no esta aquí

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.