1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Du hast falsche Freunde."

"Du hast falsche Freunde."

Traduzione:Tu hai amici sbagliati.

July 22, 2017

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Luca940570

Perché è sbagliata la traduzione "tu hai amici falsi" ?


https://www.duolingo.com/profile/pierobonal

Perché é sbagliato "tu hai falsi amici"?


https://www.duolingo.com/profile/Ottouk

meglio mi sembra - hai gli amici sbagliati-


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCap516523

Manca l'audio tedesco!!!


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

Penso che sarebbe meglio dire: "Tu hai amici finti".


https://www.duolingo.com/profile/BrunoDiafe1

Faccio notare, all'accademico della Crusca che mi corregge, che " un amico falso" oppure " un amico sbagliato" sono espressioni che, nella sostanza, hanno esattamente lo stesso significato!

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.