1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Lei pensa che l'abbia lascia…

"Lei pensa che l'abbia lasciata."

Tradução:Ela pensa que a deixou.

July 22, 2017

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/BiancaLand4

ela pensa que a tinha deixado


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Se o tempo é o passado congiuntivo, o verbo principal não deveria estar no pretérito: "Ela pensa que a tinha deixado"?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

Esse módulo precisa ser todo revisto, pois está repleto de equívocos, principalmente de tempos verbais e exercícios que não correspondem ao que pretendiam ensinar.


https://www.duolingo.com/profile/GuiPodavini

Ela pensa que a tenha deixado. A coruja nao aceitou


https://www.duolingo.com/profile/MrupeZunti

L'ABBIA LASCIATA - TENHA DEIXADO CONGIUNTIVO E NÃO DEIXOU ( PASSATO PROSSIMO)


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Voce pensa em italiano para escrever em portugues. Isso tem suas consequencias.


https://www.duolingo.com/profile/Herico3

Este "pensa" seria melhor traduzido como "acha"


https://www.duolingo.com/profile/ReginaCeli174627

Com certeza Fernando


https://www.duolingo.com/profile/DeriNegri

Nesse caso a tradução está errada. Porque em português, está no passado simples, o que não é o caso. Há vários outros erros semelhantes.


https://www.duolingo.com/profile/Civi10

Poxa, se o capitulo nao é passado perfeito, nada a ver essa resposta do duo

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.