Perchè, se qui DIE KATZE viene tradotto LA GATTA, nella frase precedente (DIE KATZE ISST DIE MAUS) la risposta LA GATTA MANGIA IL TIPO è segnalata come errata e la traduzione dà IL GATTO etc.?
Io scrivo: La gatta, il gatto. E' corretto perché in italiano dopo la virgola non si usa la maiuscola.
Il gatto e la gatta non si traducono allo stesso modo?
Was ist ''haltete'' ?